Übersetzung für "A watery grave" in Deutsch

We weren't meant for a watery grave!
Wir sind nicht für ein nasses Grab geschaffen!
OpenSubtitles v2018

Dead sailors are best kept in a watery grave.
Tote Seemänner liegen am besten in einem Wassergrab.
OpenSubtitles v2018

Yet another I've sent to a watery grave.
Nur ein weiterer den ich in sein wässriges Grab schicke...
OpenSubtitles v2018

All of them drowned in a watery grave.
Alle starben in einem wässerigen Grab.
ParaCrawl v7.1

And all indications point to their being swept with the tide... out through the Golden Gate to a watery grave.
Alles weist darauf hin, dass sie mit der Flut durch die Golden Gate in einem nassen Grab endeten.
OpenSubtitles v2018

In this most daring of feats, my Miraculous Mermaid must channel the lungs of a creature from the deep - the wondrous powers of the great Houdini - lest she find herself in a watery grave.
Bei diesem gewagtesten aller Kunststücke muss meine Magische Meerjungfrau die Lungen einer Kreatur aus der Tiefe haben und die geheimnisvolle Macht des großen Houdini heraufbeschwören oder sie endet in einem nassen Grab.
OpenSubtitles v2018

But he did meet a watery grave, even if it was only 18 inches deep at the time.
Aber er hat sein Seemannsgrab bekommen, selbst wenn ... es zu der Zeit nur ca. 45 cm tief war.
OpenSubtitles v2018

Tonight, while their parents party... they'll be dreaming away... in their safe cribs... their soft beds... and we will snatch them... carry them into the sewer... and toss them into a deep, dark, watery grave.
Heute Nacht, während ihre Eltern feiern, werden sie vor sich hinträumen in ihren sicheren Wiegen und weichen Betten, und wir holen sie uns, bringen sie in die Kanalisation und werfen sie in ein tiefes, dunkles, nasses Grab.
OpenSubtitles v2018

The kingdom's in a panic, Mort and Clover are going down with the ship, and King Julien is walking the plank to a watery grave.
Im Königreich herrscht Panik, Mort und Flora sinken mit dem Schiff, und King Julien geht über die Planke ins feuchte Grab.
OpenSubtitles v2018

Whether it covered a treacherous iceberg, or some other hidden obstacle against which our little sloop would dash and send us to a watery grave, or was merely the phenomenon of an Arctic fog, there was no way to determine.
Ob es eine verräterische Eisberg oder andere versteckte Hindernis, gegen die unsere kleine Schaluppe Bindestrich und würde uns zu einem nassen Grab, oder war nur das Phänomen der Arktis Nebel bedeckt, es gab keine Möglichkeit zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

A half hour later the ship disappeared beneath the water, taking him to a watery grave.
Eine halbe Stunde später verschwand das Schiff unter dem Wasser und führte ihn zu einem wässerigen Grab.
ParaCrawl v7.1

Quicker than wildfire, Flameslinger sprinted to the struggling spirit and saved him from a watery grave.
Schneller als ein Lauffeuer, sprintete Flameslinger an die kämpfen Geist und rettete ihn vor ein nasses Grab.
ParaCrawl v7.1

With this act, Mr Salvini and the Italian government have condemned hundreds of people, desperately seeking safety, to a watery grave.
Mit dieser Tat haben Salvini und die italienische Regierung Hunderte Menschen, die verzweifelt auf der Suche nach Sicherheit sind, zu einem nassen Grab verdammt.
ParaCrawl v7.1

They howled and screamed for fear as they were engulfed by the Flood, and went down to a watery grave.
Sie heulten und schrien vor lauter Angst, als sie vom Sintflut überschwemmt wurden, und sie gingen in ein wässeriges Grab hinunter.
ParaCrawl v7.1

The Nykur was believed to reside underwater in lakes and rivers, and its purpose was to pose as a regular horse and lure unsuspecting wanderers to a watery grave.
Der Sage nach lebte Nykur unter Wasser, in Seen und Flüssen, und hatte es darauf abgesehen, ahnungslose Wanderer in ein nasses Grab zu locken.
ParaCrawl v7.1

Free Can you help rescue these helpless lemmings from plunging to a watery grave?
Können Sie mir helfen, diese zu retten hilflos Lemminge stürzen, um aus einem nassen Grab?
ParaCrawl v7.1

If in the battle of Skagerrak the German ships had had the tonnage, the armament, the same speed as the English ships, the British navy would have found a watery grave beneath the hurricane of the more accurate and more effective German 38-centimeter shells.
Würden aber in der Seeschlacht am Skagerrak die deutschen Schiffe gleichen Tonnengehalt, gleiche Armierung und gleiche Schnelligkeit wie die englischen besessen haben, dann wäre unter dem Orkan der treffsicheren und wirkungsvolleren deutschen 38-Zentimeter-Granaten die britische Flotte ins nasse Grab gesunken.
ParaCrawl v7.1

But not the emergency power supply: too large and heavy, and issuing a final defiant beep, it found a watery grave.
Nicht so die Notstromversorgung: zu schwer und gross, stirbt sie mit einem letzten, aufbäumenden Piepsen einen nassen Tod.
ParaCrawl v7.1

This so fully compensated the continental pressure that a wide break did not occur on the eastern shore of this ancient Asiatic continent, but ever since has that eastern coast line hovered over the precipice of its adjoining oceanic depths, threatening to slide into a watery grave.
Das kompensierte den kontinentalen Druck derart, dass an der östlichen Küste dieses alten asiatischen Kontinentes kein großer Einbruch geschah, aber seit damals hat die östliche Küstenlinie stets über dem Abgrund der angrenzenden ozeanischen Tiefen geschwebt und gedroht, in ein Wassergrab abzurutschen.
ParaCrawl v7.1

I didn't come across the dead bodies of any lost golfers looking for their own golf balls but I was fully expecting to.Just when I was about to assign golf to a watery grave by hurling my 9 iron as far across the nearest water hazard as I could, two extremely attractive females came walking over the hill behind us.
Ich kam nicht über die toten Körper irgendwelcher verlorenen Golfspieler, die nach ihren eigenen Golfkugeln suchen, aber ich erwartete völlig zu.Gerade als ich im BegriffWAR, Golf einem wäßrigen Grab zuzuweisen, indem ich mein Eisen 9 so weit über der nächsten Wassergefahr schleuderte, wie ich könnte, kamen zwei extrem attraktive Frauen, gehend über den Hügel hinter uns.
ParaCrawl v7.1

As the great ship sank every man in the lifeboat in which I was took off his hat and with bowed heads a silent prayer was offered for the unfortunates who went with her to a watery grave.”
Als das große Schiff sank, nahm jeder Mann im Rettungsboot seinen Hut ab. Mit gesenktem Kopf wurde ein stilles Gebet den Unglücklichen dargebracht, die mit der Titanic in ihr Wassergrab sanken.“
ParaCrawl v7.1