Übersetzung für "A surplus" in Deutsch
It
is
no
wonder
that
the
European
Union
has
built
up
a
trade
surplus.
Es
wundert
daher
nicht,
daß
die
Europäische
Union
einen
Handelsüberschuß
erzielt
hat.
Europarl v8
A
shortage
of
this
gas
will
be
far
more
serious
than
a
surplus.
Eine
Reduzierung
dieses
Gases
wäre
weitaus
schwerwiegender
als
ein
Überschuss.
Europarl v8
China
enjoys
a
large
surplus
on
its
balance
of
trade
with
the
EU.
China
weist
in
seiner
Handelsbilanz
mit
der
EU
einen
großen
Überschuss
auf.
Europarl v8
The
EU
has
a
huge
trade
surplus
in
food
and
agricultural
products.
Die
EU
hat
einen
enormen
Handelsüberschuss
bei
Nahrungsmitteln
und
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen.
Europarl v8
When
other
details
are
taken
into
consideration,
we
had
a
real
surplus
of
around
9%.
Berücksichtigt
man
weitere
Faktoren,
so
beträgt
der
tatsächliche
Überschuss
ca.
9
%.
Europarl v8
We
also
have
a
tragic
surplus
of
labour
in
the
form
of
people
who
are
unemployed.
Hinzu
kommt
ein
tragischer
Überschuss
an
Arbeitskräften
in
Form
von
Arbeitslosen.
Europarl v8
We
have
a
budget
surplus
of
nearly
5%
of
our
gross
domestic
product.
Wir
haben
einen
Haushaltsüberschuss
von
fast
5
%
unseres
Bruttoinlandsprodukts.
Europarl v8
Switching
to
digital
technology
leads
to
a
surplus
in
what
has
till
now
been
a
scarcity
in
frequencies
available.
Die
Umstellung
auf
Digitaltechnik
führt
zu
einem
Überschuss
an
bisher
knappen
Frequenzen.
Europarl v8
Booming
tax
receipts
have
provided
the
government
with
a
fiscal
surplus.
Gewaltige
Steuereinnahmen
haben
der
Regierung
einen
Steuerüberschuss
beschert.
News-Commentary v14
If
the
cell
produces
a
surplus
of
side
chains,
these
might
also
be
released
into
the
blood
as
antibodies.
Bei
einem
Überschuss
können
die
Seitenketten
auch
als
Antikörper
ins
Blut
abgegeben
werden.
Wikipedia v1.0
China
has
shown
that
voluntary
adjustment
by
a
surplus
country
is
possible.
China
hat
gezeigt,
dass
eine
freiwillige
Anpassung
seitens
eines
Überschusslandes
möglich
ist.
News-Commentary v14
And
the
government
is
recording
a
sizeable
budget
surplus.
Und
die
Regierung
verzeichnet
einen
beträchtlichen
Haushaltsüberschuss.
News-Commentary v14
This
typically
happens
when
the
government
runs
a
primary
surplus.
Dazu
kommt
es
in
der
Regel,
wenn
die
Regierung
einen
Primärüberschuss
erzielt.
News-Commentary v14
Equally
problematic
is
Germany’s
focus
on
maintaining
a
fiscal
surplus.
Ebenso
problematisch
ist
Deutschlands
Schwerpunkt
auf
der
Beibehaltung
eines
Haushaltsüberschusses.
News-Commentary v14
There
are
still
a
few
million
surplus
workers
in
Central
Asia.
In
Zentralasien
gibt
es
immer
noch
ein
paar
Millionen
überschüssige
Arbeitskräfte.
News-Commentary v14
The
ECB
earned
a
surplus
of
€992
million
in
2005.
Im
Jahr
2005
erzielte
die
EZB
einen
Überschuss
von
992
Mio
€.
TildeMODEL v2018