Übersetzung für "A support" in Deutsch

Let us simply go for a position we support 100%.
Lassen Sie uns einfach auf eine Position konzentrieren, die wir hundertprozentig unterstützen.
Europarl v8

We cannot support a European penal code or a European code of criminal procedure.
Wir können ein europäisches Strafgesetzbuch oder eine europäische Strafprozessordnung nicht unterstützen.
Europarl v8

I think we can do much better, but we need a bit of support.
Wir können sicherlich noch viel mehr tun, brauchen jedoch ein wenig Unterstützung.
Europarl v8

It would be a response of support and solidarity.
Es wäre eine Reaktion der Unterstützung und Solidarität.
Europarl v8

As a result, the support would also be helpful for resettlement.
Demzufolge wäre auch die Unterstützung bei der Neuansiedlung hilfreich.
Europarl v8

We rather support a more secure society with broad democratic rights and freedoms.
Wir unterstützen viel mehr eine sicherere Gesellschaft mit breiten demokratischen Rechten und Freiheiten.
Europarl v8

I therefore call for a vote in support of the request.
Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
Europarl v8

He has been a tremendous support to me and to the Swedish Presidency.
Er war mir und der schwedischen Ratspräsidentschaft eine unglaublich große Hilfe.
Europarl v8

This aid does not evidence any breaches of the principles of competition, and it is a form of support for the smallest businesses.
Diese Beihilfen stellen keinerlei Wettbewerbsverstöße, sondern eine finanzielle Unterstützung für Kleinstbetriebe dar.
Europarl v8

This is a project that we as a Parliament must support.
Ein solches Projekt muß durch das Parlament mit unterstützt werden.
Europarl v8

Are we not overlooking a very important support instrument here?
Wird hier nicht ein wichtiges Stützinstrument außer acht gelassen?
Europarl v8

Of course our intention is not simply to support a colleague.
Natürlich geht es uns nicht nur darum, einen Kollegen zu unterstützen.
Europarl v8

Mounted mechanically on a wood batten support frame, with or without an open air gap behind.
Mechanisch auf eine Holzunterkonstruktion montiert, mit oder ohne rückseitigen offenen Luftspalt.
DGT v2019

The European Central Bank and the European Commission have given a lot of support to the financial institutions.
Die Europäische Zentralbank und die Europäische Kommission haben die Finanzinstitute stark unterstützt.
Europarl v8

This is precisely the reason why I support a balanced policy for granting funds.
Aus genau diesem Grund unterstütze ich eine ausgeglichene Politik zur Gewährung von Mitteln.
Europarl v8

I fully support a genuine Tobin tax.
Eine echte Tobin-Steuer unterstütze ich vollkommen.
Europarl v8

We now have to find a way to support these communities.
Wir müssen nun einen Weg finden, wie wir diesen Gemeinschaften helfen können.
Europarl v8

Parliament has a duty to support what the Environment Committee is proposing.
Das Parlament hat die Pflicht, die Vorschläge des Umweltausschusses zu unterstützen.
Europarl v8

I also support a durability test after ten years.
Ich befürworte auch einen Haltbarkeitstest nach zehn Jahren.
Europarl v8

We cannot support a military intervention against Iraq.
Wir können ein militärisches Eingreifen gegen den Irak nicht unterstützen.
Europarl v8

To sum up, the Commission is able to support a large number of the amendments.
Insgesamt kann die Kommission also zahlreiche Änderungsanträge unterstützen.
Europarl v8

Daphne is a support measure that makes it possible for us to combat this.
Daphne ist eine Hilfsmaßnahme, die es uns ermöglicht, hiergegen anzukämpfen.
Europarl v8

I support a democratic and comprehensive policy for genetically modified products.
Bei genetisch veränderten Produkten bin ich für eine alle Bereiche einschließende demokratische Politik.
Europarl v8