Übersetzung für "A serious problem" in Deutsch
We
have
a
serious
problem
requiring
concrete
and
effective
measures.
Wir
haben
damit
ein
schwerwiegendes
Problem,
das
konkreter
und
effektiver
Maßnahmen
bedarf.
Europarl v8
Illiteracy
remains
a
serious
problem.
Auch
der
Analphabetismus
bleibt
weiterhin
ein
ernstes
Problem.
Europarl v8
But
I
recognise
that
we
have
a
serious
problem
about
its
implementation.
Aber
ich
erkenne
an,
daß
ein
ernsthaftes
Problem
in
der
Umsetzung
besteht.
Europarl v8
However,
there
is
a
serious
problem
about
the
decisions
which
have
been
taken.
Es
gibt
nur
ein
ernstes
Problem
mit
den
gefaßten
Beschlüssen.
Europarl v8
But
political
repression
still
remains
a
serious
problem
in
Belarus.
Dennoch
bleibt
die
politische
Repression
ein
ernstes
Problem
in
Belarus.
Europarl v8
The
existence
of
this
detention
centre
is
a
serious
problem,
of
course,
for
transatlantic
relations.
Die
Existenz
dieses
Gefangenenlagers
stellt
natürlich
eine
erhebliche
Belastung
der
transatlantischen
Beziehungen
dar.
Europarl v8
Government
debt
is
a
serious
problem.
Die
Staatsverschuldung
ist
ein
ernstes
Problem.
Europarl v8
We
face
a
serious
problem.
Wir
stehen
vor
einem
ernsten
Problem.
Europarl v8
I
think
we
have
a
serious
problem
here.
Da,
denke
ich,
gibt
es
ganz
erhebliche
Probleme.
Europarl v8
Gender-based
violence
is
also
a
serious
problem
in
terms
of
democracy.
Darüber
hinaus
stellt
die
geschlechtsbezogene
Gewalt
ein
ernstes
Demokratieproblem
dar.
Europarl v8
It
is
a
real
and
serious
problem.
Es
handelt
sich
um
ein
reales
und
ernstes
Problem.
Europarl v8
This
is
a
particularly
serious
problem
for
people
suffering
from
allergies.
Das
ist
ein
besonders
großes
Problem
für
Allergiker
und
Allergikerinnen.
Europarl v8
Forest
fires
are
not
a
serious
problem
in
the
Scandinavian
countries
either.
Auch
Waldbrände
sind
in
den
nördlichen
Ländern
kein
ernstes
Problem.
Europarl v8
Madam
President,
BSE
is
a
serious
European
problem.
Frau
Präsidentin,
die
BSE-Seuche
ist
ein
schwerwiegendes
europäisches
Problem.
Europarl v8
We
still
have
a
serious
humanitarian
problem,
which
cannot
wait.
Dann
ist
da
noch
ein
schwerwiegendes
humanitäres
Problem,
das
keinen
Aufschub
duldet.
Europarl v8
In
this
regard
too,
we
must
prepare
ourselves
for
a
serious
problem
of
democracy.
Auch
diesbezüglich
müssen
wir
uns
auf
ein
schwerwiegendes
DemokratieProblem
einstellen.
Europarl v8
Consequently,
it
is
also
a
very
serious
problem
from
a
political
point
of
view.
Deshalb
ist
dies
ein
Problem
auch
von
enormer
politischer
Tragweite.
Europarl v8
Human
trafficking
is
also
still
a
serious
problem
within
the
European
Union.
Der
Menschenhandel
ist
immer
noch
ein
ernstzunehmendes
Problem
innerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
A
failure
will
cause
the
Union
a
serious
problem.
Ein
Fehlschlagen
wird
die
Union
vor
ein
großes
Problem
stellen.
Europarl v8
In
addition,
Burma's
membership
of
ASEAN
causes
a
serious
problem.
Ferner
stellt
der
Beitritt
Myanmars
zur
ASEAN
ein
ernstes
Problem
dar.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
we
are
faced
with
a
very
serious
problem.
Herr
Präsident,
liebe
Kollegen,
wir
stehen
vor
einem
schwerwiegenden
Problem.
Europarl v8