Übersetzung für "A quarter" in Deutsch
So
far,
a
quarter
of
the
Brazilian
state
of
Roraima
has
been
destroyed
by
forest
fires.
Bisher
wurde
bereits
ein
Viertel
des
brasilianischen
Staates
Roraima
durch
Waldbrände
zerstört.
Europarl v8
In
almost
a
quarter
of
agricultural
land,
they
are
even
well
above
the
limit
value.
Auf
knapp
einem
Viertel
der
Flächen
liegt
er
sogar
deutlich
über
dem
Grenzwert.
Europarl v8
In
some
countries,
it
affects
a
quarter
of
the
population.
In
einigen
Ländern
ist
bis
zu
einem
Viertel
der
Bevölkerung
davon
betroffen.
Europarl v8
Each
aid
application
for
a
particular
quarter
shall
include
the
following
information:
Jeder
Beihilfeantrag
für
ein
bestimmtes
Quartal
enthält
folgende
Angaben:
DGT v2019
We
believe
we
established
it
a
quarter
of
a
century
ago.
Wir
glauben,
dass
wir
ihn
vor
einem
Vierteljahrhundert
errichtet
haben.
Europarl v8
A
quarter
of
the
population
live
in
other
countries.
Ein
Viertel
der
Bevölkerung
lebt
in
anderen
Ländern.
Europarl v8
That
is
more
than
a
quarter
of
all
women
living
in
developing
countries.
Das
ist
mehr
als
ein
Viertel
aller
in
den
Entwicklungsländern
lebenden
Frauen.
Europarl v8
This
priority
has
now
been
in
force
for
more
than
a
quarter
of
a
century
through
the
Lomé
Agreements.
Diese
Priorität
wurde
vor
mehr
als
einem
Vierteljahrhundert
durch
die
LoméAbkommen
umgesetzt.
Europarl v8
That
is
more
than
a
quarter
of
all
Schengen
visas
issued
worldwide.
Dies
ist
mehr
als
ein
Viertel
aller
weltweit
ausgestellten
Schengen-Visa.
Europarl v8
Lithuania
alone
saw
a
quarter
of
its
sons
and
daughters
perish
in
the
gulags.
Allein
von
der
litauischen
Bevölkerung
ist
ein
Viertel
in
den
Gulags
umgekommen.
Europarl v8
A
quarter
of
politicians,
local
officials
and
journalists
are
women.
Ein
Viertel
der
Politiker,
lokalen
Beamten
und
Journalisten
sind
Frauen.
Europarl v8
It
would
bring
together
a
quarter
of
the
world’s
population.
Damit
würde
ein
Viertel
der
Weltbevölkerung
zusammengeführt.
Europarl v8
A
quarter
of
these
fatalities
were
15-24
years
old.
Ein
Viertel
dieser
Verkehrstoten
war
zwischen
15
und
24 Jahre
alt.
Europarl v8
Now
the
parties
are
only
required
to
be
represented
in
a
quarter
of
the
Member
States.
Jetzt
wird
die
Präsenz
der
Parteien
nur
in
einem
Viertel
der
Staaten
gefordert.
Europarl v8
The
gap
is
now
wider
than
it
was
a
quarter
of
a
century
ago.
Heute
ist
die
Kluft
größer
als
vor
einem
Vierteljahrhundert.
Europarl v8
On
that
logic,
a
quarter
of
the
legislators
already
sitting
would
be
criminals.
Mit
dieser
Logik
wäre
ein
Viertel
der
gegenwärtigen
Gesetzgeber
ebenfalls
kriminell.
Europarl v8
Danish
farmers’
total
net
income
for
agriculture
is
only
a
quarter
of
the
direct
subsidy.
Das
Nettogesamteinkommen
in
der
Landwirtschaft
beträgt
nur
ein
Viertel
der
direkten
Beihilfen.
Europarl v8
With
the
Kyoto
Protocol,
only
a
quarter
of
global
emissions
are
controlled.
Durch
das
Kyoto-Protokoll
wird
lediglich
ein
Viertel
der
globalen
Emissionen
kontrolliert.
Europarl v8
A
quarter
of
that
period
has
elapsed.
Ein
Viertel
dieser
Zeit
ist
bereits
vergangen.
Europarl v8
We
know
that
a
quarter
of
the
trade
is
illegal.
Wir
wissen,
dass
ein
Viertel
des
Handels
illegal
ist.
Europarl v8
It
is
absurd
that
a
quarter
of
the
seats
in
parliament
will
go
to
the
military.
Es
ist
absurd,
dem
Militär
ein
Viertel
der
Sitze
einzuräumen.
Europarl v8
But
this
is
a
five-meter
telescope
--
has
about
a
quarter-mile
focal
length.
Dies
ist
ein
fünf-Meter-Teleskop,
hat
etwa
eine
Viertelmeile
Brennweite.
TED2013 v1.1