Übersetzung für "A quality check" in Deutsch

The data reported by Member States in accordance with this Article shall be accompanied by a quality check report.
Den Datenberichten der Mitgliedstaaten gemäß diesem Artikel liegt ein Qualitätskontrollbericht bei.
DGT v2019

The Member State receiving a case performs a quality check.
Der Mitgliedstaat, der einen Fall erhält, prüft die Qualität.
TildeMODEL v2018

This is only enabled by a continuous quality check.
Dies wird nur durch eine dauernde Qualitätsüberwachung ermöglicht.
EuroPat v2

All recipes undergo a quality check by our recipe specialists, professional chefs and highly qualified editors.
Alle Rezepte durchlaufen eine Qualitätsprüfung durch unsere Rezeptspezialisten, Profiköche und hochqualifizierten Redakteure.
CCAligned v1

After a small "quality check" it can be included here.
Nach einem kleinen "Qualitätscheck" können diese hier aufgenommen werden.
CCAligned v1

After production, a thorough quality check is carried out.
Nach der Fertigung erfolgt eine gründliche Qualitätsprüfung.
ParaCrawl v7.1

In a final quality check, the milled surface is tested and measured.
In einer abschließenden Qualitätsprüfung wird die gefräste Oberfläche geprüft und vermessen.
ParaCrawl v7.1

Therefore a thorough quality check has to be carried out at the tire production.
Daher muss bei der Reifenproduktion eine gründliche Qualitätsprüfung durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Prices for transcriptions include a quality check by our quality management team.
Transkriptionspreise beinhalten bereits die Kontrolle durch unser Qualitätsmanagement.
ParaCrawl v7.1

All products are subjected to a permanent quality check in our house.
Sämtliche Produkte werden in unserem Haus einer ständigen Qualitätskontrolle unterzogen.
ParaCrawl v7.1

However, the quality of the mapping should be examined by a quality check.
Allerdings sollte die Güte des Mappings durch einen Qualitätscheck überprüft werden.
EuroPat v2

Furthermore, a quality check by means of the marks is not possible.
Ferner ist eine Qualitätskontrolle mittels der Marken nicht möglich.
EuroPat v2

In particular, the application on the plant in remote places requires a quick quality check.
Insbesondere der Einsatz auf der Anlage in entfernten Orten erfordert eine schnelle Qualitätsüberprüfung.
EuroPat v2

These inaccuracies can be prevented by a quality check.
Diesen Ungenauigkeiten kann durch eine Qualitätsüberprüfung vorgebeugt werden.
EuroPat v2

A quality check is performed according to detected deviations.
Entsprechend festgestellter Abweichungen wird eine Qualitätsbeurteilung durchgeführt.
EuroPat v2

After the punch riveting, the punch rivet connection undergoes a quality check.
Nach dem Stanznieten wird die Stanznietverbindung einer Qualitätskontrolle unterzogen.
EuroPat v2

One differentiates hereby between a non-destructive and a destructive quality check.
Man unterscheidet hierbei in eine zerstörungsfreie und in eine zerstörende Qualitätskontrolle.
EuroPat v2