Übersetzung für "A quality check" in Deutsch
The
data
reported
by
Member
States
in
accordance
with
this
Article
shall
be
accompanied
by
a
quality
check
report.
Den
Datenberichten
der
Mitgliedstaaten
gemäß
diesem
Artikel
liegt
ein
Qualitätskontrollbericht
bei.
DGT v2019
The
Member
State
receiving
a
case
performs
a
quality
check.
Der
Mitgliedstaat,
der
einen
Fall
erhält,
prüft
die
Qualität.
TildeMODEL v2018
This
is
only
enabled
by
a
continuous
quality
check.
Dies
wird
nur
durch
eine
dauernde
Qualitätsüberwachung
ermöglicht.
EuroPat v2
All
recipes
undergo
a
quality
check
by
our
recipe
specialists,
professional
chefs
and
highly
qualified
editors.
Alle
Rezepte
durchlaufen
eine
Qualitätsprüfung
durch
unsere
Rezeptspezialisten,
Profiköche
und
hochqualifizierten
Redakteure.
CCAligned v1
After
a
small
"quality
check"
it
can
be
included
here.
Nach
einem
kleinen
"Qualitätscheck"
können
diese
hier
aufgenommen
werden.
CCAligned v1
After
production,
a
thorough
quality
check
is
carried
out.
Nach
der
Fertigung
erfolgt
eine
gründliche
Qualitätsprüfung.
ParaCrawl v7.1
In
a
final
quality
check,
the
milled
surface
is
tested
and
measured.
In
einer
abschließenden
Qualitätsprüfung
wird
die
gefräste
Oberfläche
geprüft
und
vermessen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
a
thorough
quality
check
has
to
be
carried
out
at
the
tire
production.
Daher
muss
bei
der
Reifenproduktion
eine
gründliche
Qualitätsprüfung
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Prices
for
transcriptions
include
a
quality
check
by
our
quality
management
team.
Transkriptionspreise
beinhalten
bereits
die
Kontrolle
durch
unser
Qualitätsmanagement.
ParaCrawl v7.1
All
products
are
subjected
to
a
permanent
quality
check
in
our
house.
Sämtliche
Produkte
werden
in
unserem
Haus
einer
ständigen
Qualitätskontrolle
unterzogen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
quality
of
the
mapping
should
be
examined
by
a
quality
check.
Allerdings
sollte
die
Güte
des
Mappings
durch
einen
Qualitätscheck
überprüft
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
a
quality
check
by
means
of
the
marks
is
not
possible.
Ferner
ist
eine
Qualitätskontrolle
mittels
der
Marken
nicht
möglich.
EuroPat v2
In
particular,
the
application
on
the
plant
in
remote
places
requires
a
quick
quality
check.
Insbesondere
der
Einsatz
auf
der
Anlage
in
entfernten
Orten
erfordert
eine
schnelle
Qualitätsüberprüfung.
EuroPat v2
These
inaccuracies
can
be
prevented
by
a
quality
check.
Diesen
Ungenauigkeiten
kann
durch
eine
Qualitätsüberprüfung
vorgebeugt
werden.
EuroPat v2
A
quality
check
is
performed
according
to
detected
deviations.
Entsprechend
festgestellter
Abweichungen
wird
eine
Qualitätsbeurteilung
durchgeführt.
EuroPat v2
After
the
punch
riveting,
the
punch
rivet
connection
undergoes
a
quality
check.
Nach
dem
Stanznieten
wird
die
Stanznietverbindung
einer
Qualitätskontrolle
unterzogen.
EuroPat v2
One
differentiates
hereby
between
a
non-destructive
and
a
destructive
quality
check.
Man
unterscheidet
hierbei
in
eine
zerstörungsfreie
und
in
eine
zerstörende
Qualitätskontrolle.
EuroPat v2