Übersetzung für "A priority" in Deutsch
It
is
not
a
question
of
availability;
it
is
a
question
of
priority.
Das
ist
keine
Sache
der
Verfügbarkeit,
es
ist
eine
Sache
der
Priorität.
Europarl v8
Guaranteeing
safety
is
a
priority
for
us.
Die
Gewährleistung
von
Sicherheit
ist
für
uns
eine
Priorität.
Europarl v8
I
hope
it
will
become
a
real
priority
for
the
forthcoming
period.
Ich
hoffe,
es
wird
ein
echter
Schwerpunkt
für
die
kommenden
Legislaturperioden.
Europarl v8
This
will
be
a
priority
for
me
as
Trade
Commissioner.
Das
wird
für
mich
als
Handelskommissar
Vorrang
haben.
Europarl v8
Creating
jobs
must
be
a
priority
for
Europe.
Die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
muss
für
Europa
Priorität
haben.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
this
is
a
very
high
priority
for
our
team.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
unser
Team
diesem
höchste
Priorität
einräumen
wird.
Europarl v8
This
is
going
to
be
a
very
high
priority
for
our
team
in
the
coming
months.
Unser
Team
räumt
diesem
in
den
kommenden
Monaten
einen
besonders
hohen
Stellenwert
ein.
Europarl v8
The
restoration
of
law
and
order
must
be
a
priority.
Die
Wiederherstellung
von
Recht
und
Ordnung
muss
Vorrang
haben.
Europarl v8
Conscientious
implementation
of
the
principles
of
the
Stability
and
Growth
Pact
should
be
a
priority.
Die
gewissenhafte
Umsetzung
der
Grundsätze
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
sollte
eine
Priorität
sein.
Europarl v8
The
promotion
of
equality
is
a
priority
in
employment
strategies.
Die
Förderung
der
Gleichberechtigung
stellt
eine
Priorität
in
der
Beschäftigungspolitik
dar.
Europarl v8
Improving
the
quality
of
spending
should
be
a
high
priority.
Die
Qualität
der
Ausgaben
zu
verbessern,
sollte
eine
hohe
Priorität
haben.
Europarl v8
Protecting
consumers
is
a
key
priority
of
the
Labour
Party
in
Europe.
Der
Schutz
der
Verbraucher
ist
eines
der
Kernanliegen
der
Arbeiterpartei
in
Europa.
Europarl v8
Flexible,
affordable
access
to
high-quality
training
should
be
a
priority.
Ein
flexibler,
erschwinglicher
Zugang
zu
hochwertigen
Ausbildungsangeboten
muss
prioritär
sein.
Europarl v8
I
agree
with
the
rapporteur
that
copyright
protection
is
not
a
priority
here.
Ich
stimme
der
Berichterstatterin
zu,
dass
der
Urheberschutz
hier
keine
Priorität
ist.
Europarl v8
In
this
extremely
serious
and
challenging
context,
what
does
the
EU
consider
to
be
a
priority?
Was
erachtet
die
EU
in
diesen
äußerst
ernsthaften
und
herausfordernden
Zusammenhang
als
Priorität?
Europarl v8
The
security
of
information
networks
is
a
priority
for
all
those
who
use
them.
Die
Sicherheit
der
Informationsnetze
ist
Priorität
für
alle,
die
sie
nutzen.
Europarl v8
In
this
context,
innovation
is
a
necessity
but,
above
all,
it
is
a
priority.
In
diesem
Zusammenhang
ist
Innovation
eine
Notwendigkeit,
aber
vor
allem
eine
Priorität.
Europarl v8
The
toughest
negotiations
concerned
Annex
III,
containing
a
list
of
priority
projects.
Die
zähesten
Verhandlungen
betrafen
einen
Anhang
III
mit
prioritären
Verkehrsprojekten.
Europarl v8
The
Council
continues
to
give
a
high
priority
to
the
problem
of
Kosovo.
Der
Rat
mißt
dem
Problem
im
Kosovo
weiterhin
hohe
Priorität
bei.
Europarl v8
We
came
to
the
presidency
determined
that
throughout
our
presidency
jobs
would
be
a
key
theme
and
a
high
priority.
Kernthema
und
Hauptpriorität
unserer
Präsidentschaft
waren
die
Arbeitsplätze.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
this
issue
is
a
priority.
Daher
meine
ich,
daß
es
sich
um
eine
vorrangige
Frage
handelt.
Europarl v8
A
second
priority
is
the
work
of
preparing
for
enlargement
of
the
European
Union.
Die
zweite
Priorität
ist
die
Vorbereitung
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
interim
Commission
must
make
reform
of
the
Institutions
a
top
priority.
Die
Interimskommission
muß
die
Reform
der
Institutionen
zur
obersten
Priorität
machen.
Europarl v8
This
issue
of
cost
will
have
to
become
a
parallel
priority
in
our
debates.
Die
Frage
der
Kosten
muß
in
unseren
Debatten
einen
ebenso
großen
Stellenwert
einnehmen.
Europarl v8
Supporting
East
Timor
is
a
high-priority
task
as
far
as
we
are
concerned.
Die
Unterstützung
von
Osttimor
ist
für
uns
eine
Aufgabe
von
hoher
Priorität.
Europarl v8