Übersetzung für "A mere" in Deutsch
Yet
nor
can
it
restrict
itself
to
a
mere
denunciation
of
such
violations.
Ebensowenig
aber
kann
sie
es
bei
einer
einfachen
Verurteilung
solcher
Verstöße
bewenden
lassen.
Europarl v8
This
committee
must
not
become
a
mere
opportunity
for
certain
people
to
be
visible.
Diese
Gruppe
darf
nicht
nur
dazu
dienen,
daß
sich
einige
profilieren.
Europarl v8
A
mere
requirement
for
correct
use
does
not
guarantee
the
welfare
of
the
animals.
Eine
einfache
Forderung
nach
der
richtigen
Verwendung
garantiert
nicht
das
Wohlergehen
der
Tiere.
Europarl v8
Nevertheless,
since
1986,
fuel
efficiency
has
increased
by
a
mere
10%.
Allerdings
ist
die
Kraftstoffeffizienz
seit
1986
nur
um
10
%
gestiegen.
Europarl v8
Copenhagen
should
give
rise
to
more
than
a
mere
declaration
of
intent.
Kopenhagen
sollte
mehr
bringen
als
eine
reine
Absichtserklärung.
Europarl v8
The
Commission
cannot
remain
a
mere
observer.
Die
Kommission
kann
nicht
nur
Zuschauer
bleiben.
Europarl v8
That
summit
should
not
become
a
mere
PR
exercise
for
Kazakhstan.
Denn
dieser
Gipfel
sollte
nicht
zu
einer
reinen
PR-Maßnahme
für
Kasachstan
verkommen.
Europarl v8
It
will
transform
Portugal
into
a
mere
protectorate
of
the
great
powers
of
the
EU.
Dies
wird
Portugal
in
ein
reines
Protektorat
der
EU-Großmächte
verwandeln.
Europarl v8
The
European
Union
and
the
European
Parliament
won't
be
stopped
by
a
mere
contradiction!
Die
Europäische
Union
und
das
Europäische
Parlament
sind
fast
ein
Widerspruch.
Europarl v8
That
is
why
we
have
to
go
beyond
a
mere
declaration
of
intent.
Wir
dürfen
es
daher
nicht
bei
einer
reinen
Absichtserklärung
belassen.
Europarl v8
Bulgarians
and
Romanians
will
receive
a
mere
40%.
Bulgarien
und
Rumänien
werden
nur
40
%
erhalten.
Europarl v8
It
may
be
confined
to
a
mere
reference
to
the
other
arguments.
Er
kann
sich
auf
eine
bloße
Bezugnahme
auf
die
übrigen
Argumente
beschränken.
DGT v2019
It
is
not
a
mere
internal
or
a
single
Member
State
problem.
Es
ist
kein
rein
internes
Problem
oder
das
Problem
eines
einzelnen
Mitgliedstaates.
Europarl v8
This
report
is
more
than
a
mere
stock-taking
exercise.
Dieser
Bericht
ist
mehr
als
eine
reine
Bestandsaufnahme.
Europarl v8
Invoking
this
freedom
is
a
mere
pretext.
Sich
auf
diese
Freiheit
zu
berufen
ist
bloß
ein
Vorwand.
Europarl v8
Does
it
believe
that
giving
discharge
to
the
Commission
is
a
mere
formality?
Glaubt
er,
die
Entlastung
der
Kommission
sei
eine
reine
Formsache?
Europarl v8
It
has
not
been
a
mere
change
in
order.
Dies
war
keine
bloße
Störung
der
Ordnung.
Europarl v8
In
my
country,
the
turnout
for
the
1994
election
was
a
mere
35
%.
In
meinem
Land
gab
es
1994
nur
eine
Wahlbeteiligung
von
35
%.
Europarl v8
The
allocation
for
administrative
expenses
is
decidedly
paltry
at
a
mere
5
%.
Der
Anteil
der
Verwaltungsausgaben
ist
mit
nur
5
%
ausgesprochen
niedrig.
Europarl v8