Übersetzung für "A great deal" in Deutsch
We
can
do
a
great
deal
together.
Wir
werden
viel
vollbringen
können,
wenn
wir
gemeinsam
vorangehen.
Europarl v8
That
there
is
a
great
deal
of
chaos
and
disorder
there
is
easy
to
imagine.
Dass
dort
natürlich
viel
Chaos
und
Unordnung
ist,
ist
leicht
auszumalen.
Europarl v8
I
await
your
debate
with
a
great
deal
of
interest.
Ich
erwarte
Ihre
Debatte
mit
viel
Interesse.
Europarl v8
Together
we
have
been
able
to
achieve
a
great
deal.
Gemeinsam
haben
wir
sehr
viel
erreichen
können.
Europarl v8
We
have
already
achieved
a
great
deal.
Wir
haben
bereits
sehr
viel
erreicht.
Europarl v8
They
do
not
need
a
large
amount
of
money
and
they
do
not
want
to
pay
a
great
deal
of
interest
either.
Sie
benötigen
weder
große
Geldmengen,
noch
wollen
sie
hohe
Zinsen
zahlen.
Europarl v8
The
European
Union
can
do
a
great
deal
here.
Die
Europäische
Union
kann
hier
sehr
viel
erreichen.
Europarl v8
However,
a
great
deal
needs
to
be
done.
Es
muss
jedoch
noch
viel
getan
werden.
Europarl v8
We
need
a
great
deal
more
sensitivity
and
much
more
action
in
this
area.
Hier
müssen
wir
viel
mehr
Sensibilität
und
viel
mehr
Aktivitäten
entwickeln.
Europarl v8
We
expect
a
great
deal
of
the
Commission
in
the
immediate
future.
Wir
erwarten
eine
ganze
Menge
von
der
Kommission
in
der
nahen
Zukunft.
Europarl v8
Mr
President,
I
listened
to
the
statements
by
the
two
Commissioners
with
a
great
deal
of
pleasure.
Herr
Präsident,
ich
habe
den
Aussagen
der
Kommissare
mit
viel
Freude
zugehört.
Europarl v8
In
addition,
we
still
have
a
great
deal
to
do
in
the
area
of
credit
rating
agencies.
Darüber
hinaus
bleibt
noch
viel
zu
tun
im
Bereich
der
Ratingagenturen.
Europarl v8
We
have
done
a
great
deal
so
far
in
the
area
of
refugee
issues
in
the
various
Council
formations.
Wir
haben
in
den
verschiedenen
Ratsformationen
im
Bereich
der
Flüchtlingsproblematik
sehr
viel
getan.
Europarl v8
A
great
deal
of
precision
is
required.
Es
ist
ein
hohes
Maß
an
Präzision
gefragt.
Europarl v8
A
great
deal
has
changed
over
those
20
years.
Vieles
hat
sich
in
diesen
20
Jahren
geändert.
Europarl v8