Übersetzung für "A final decision" in Deutsch
This
is
because
it
can
take
up
to
five
years
to
come
to
a
final
decision.
Unmenschlich,
weil
etwa
eine
endgültige
Entscheidung
bis
zu
fünf
Jahre
dauern
kann.
Europarl v8
The
previous
response
was
a
final
decision.
Die
frühere
Antwort
war
eine
endgültige
Entscheidung.
DGT v2019
A
final
decision
on
this
issue
is
certainly
not
yet
in
sight.
Eine
endgültige
Entscheidung
hierzu
ist
längst
noch
nicht
in
Sicht.
Europarl v8
For
example,
the
group
had
extremely
few
opportunities
to
discuss
this
matter
before
we
faced
having
to
make
a
final
decision.
So
hatte
die
Fraktion
beispielsweise
vor
der
endgültigen
Entscheidung
kaum
Möglichkeit
zur
Diskussion.
Europarl v8
He
was
in
the
process
of
making
a
final
decision.
Er
war
im
Begriff,
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
Tatoeba v2021-03-10
The
CHMP
opinion
was
sent
to
the
European
Commission,
which
endorsed
it
and
adopted
a
final
legally
binding
decision
valid
throughout
the
EU
on
11
October
2013.
Oktober
2013
erging
eine
endgültige
EU-weite
rechtlich
bindende
Entscheidung
der
Europäischen
Kommission.
ELRC_2682 v1
The
CHMP
opinion
was
forwarded
to
the
European
Commission,
which
issued
a
final
legally-binding
decision,
valid
across
the
EU,
on
17
January
2014.
Januar
2014
in
eine
endgültige
EU-weit
rechtlich
bindende
Entscheidung
umwandelte.
ELRC_2682 v1
The
CHMP
opinion
will
now
be
forwarded
to
the
European
Commission,
which
will
issue
a
final
legally
binding
decision
applicable
in
all
EU
Member
States.
Juli
2019
eine
endgültige,
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
rechtsverbindliche
Entscheidung
erließ.
ELRC_2682 v1
The
CHMP
opinion
was
forwarded
to
the
European
Commission,
which
issued
a
final
legally
binding
decision
applicable
in
all
EU
Member
States
on
20
March
2019.
März
2019
eine
endgültige,
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
rechtsverbindliche
Entscheidung
erließ.
ELRC_2682 v1
Over
the
coming
days,
a
final
decision
is
to
be
made
by
the
Scientific
Programme
Committee.
In
den
nächsten
Tagen
soll
eine
endgültige
Entscheidung
durch
das
wissenschaftliche
Programmkomitee
fallen.
WMT-News v2019