Übersetzung für "A difference of opinion" in Deutsch
However,
there
is
a
serious
difference
of
opinion
between
the
Council
and
Parliament.
Allerdings
besteht
eine
erhebliche
Meinungsverschiedenheit
zwischen
dem
Rat
und
dem
Parlament.
Europarl v8
I
believe
that
we
have
a
difference
of
opinion
on
this
point.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
es
in
diesem
Punkt
Meinungsunterschiede
gibt.
Europarl v8
Obviously
there
is
not
a
strong
difference
of
opinion
between
us
here.
Offensichtlich
bestehen
hier
unter
uns
keine
großen
Meinungsverschiedenheiten.
Europarl v8
I
do
not
think
we
have
a
major
difference
of
opinion
about
that.
Ich
denke
nicht,
dass
wir
hier
große
Meinungsverschiedenheiten
haben.
Europarl v8
There
is
a
difference
of
opinion
over
the
Programme's
minimum
threshold.
Es
gibt
eine
Differenz
über
die
Mindesthöhe
dieses
Programms.
Europarl v8
It
is
evident,
however,
that
there
is
a
difference
of
opinion
on
this
issue.
Doch
ganz
offensichtlich
existieren
zu
dieser
Frage
unterschiedliche
Ansichten.
Europarl v8
Now
some
of
this
is
a
difference
of
opinion,
and
that's
not
my
main
complaint.
Nun
manches
ist
ein
Meinungsunterschied,
und
dies
ist
nicht
meine
Hauptbeschwerde.
TED2013 v1.1
But
that,
as
I
said,
is
just
a
difference
of
opinion.
Aber
dies
ist
nur
ein
Meinungsunterschied.
TED2020 v1
The
examination
of
the
methodology
revealed
a
difference
of
opinion
in
the
Committee.
Bei
der
Prüfung
der
vorgeschlagenen
Methode
durch
den
Ausschuss
ergab
sich
eine
Meinungsverschiedenheit.
DGT v2019
We
had
a
difference
of
opinion,
so
we
went
our
separate
ways.
Wir
hatten
eine
Meinungsverschiedenheit,
wir
haben
uns
getrennt.
OpenSubtitles v2018
That
implies
that
there's
a
difference
of
opinion
on
that
subject.
Das
lässt
den
Schluss
zu,
dass
es
dazu
verschiedene
Meinungen
gibt.
OpenSubtitles v2018
Abel
Gideon
is
having
a
difference
of
opinion
about
who
he
is.
Abel
Gideon
hat
eine
unterschiedliche
Auffassung
darüber,
wer
er
ist.
OpenSubtitles v2018
Not
at
all,
we
often
have
a
difference
of
opinion.
Nicht
ganz,
wir
haben
oft
Meinungsverschiedenheiten.
OpenSubtitles v2018
To
say
we
have
a
difference
of
opinion
is
the
understatement
of
the
century.
Das
als
Meinungsverschiedenheit
zu
bezeichnen,
ist
die
Untertreibung
des
Jahrhunderts.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
they're
having
a
little
difference
of
opinion.
Sieht
aus
als
hätten
sie
kleine
Meinungsverschiedenheiten.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
difference
of
opinion
about
that.
Da
sind
wir
wohl
geteilter
Meinung.
OpenSubtitles v2018
We
seem
to
be
having
a
difference
of
opinion
on
that
one,
sir.
Wir
scheinen
unterschiedlicher
Meinung
zu
sein,
Sir.
OpenSubtitles v2018
I
guess
we
have
a
difference
of
opinion.
Ich
schätze,
wir
haben
verschiedene
Meinungen.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
difference
of
opinion
on
just
about
everything.
Wir
haben
über
fast
alles
unterschiedliche
Meinungen.
OpenSubtitles v2018
Wasn't
there
also
a
difference
of
opinion
between
the
investors
and
the
late
Archbishop?
Gab
es
nicht
auch
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
Investoren
und
dem
verstorbenen
Erzbischof?
OpenSubtitles v2018
There's
been
a
great
difference
of
opinion
about
how
much
more
strain
you
can
bear.
Es
gab
Meinungsverschiedenheiten,
über
wie
viel
Belastung
Sie
aushalten.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
difference
of
opinion.
Das
ist
eine
hübsche,
kleine
Meinungsverschiedenheit.
OpenSubtitles v2018