Translation of "A difference of opinion" in German

However, there is a serious difference of opinion between the Council and Parliament.
Allerdings besteht eine erhebliche Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Parlament.
Europarl v8

I believe that we have a difference of opinion on this point.
Ich bin der Meinung, dass es in diesem Punkt Meinungsunterschiede gibt.
Europarl v8

Obviously there is not a strong difference of opinion between us here.
Offensichtlich bestehen hier unter uns keine großen Meinungsverschiedenheiten.
Europarl v8

I do not think we have a major difference of opinion about that.
Ich denke nicht, dass wir hier große Meinungsverschiedenheiten haben.
Europarl v8

There is a difference of opinion over the Programme's minimum threshold.
Es gibt eine Differenz über die Mindesthöhe dieses Programms.
Europarl v8

It is evident, however, that there is a difference of opinion on this issue.
Doch ganz offensichtlich existieren zu dieser Frage unterschiedliche Ansichten.
Europarl v8

Now some of this is a difference of opinion, and that's not my main complaint.
Nun manches ist ein Meinungsunterschied, und dies ist nicht meine Hauptbeschwerde.
TED2013 v1.1

But that, as I said, is just a difference of opinion.
Aber dies ist nur ein Meinungsunterschied.
TED2020 v1

The examination of the methodology revealed a difference of opinion in the Committee.
Bei der Prüfung der vorgeschlagenen Methode durch den Ausschuss ergab sich eine Meinungsverschiedenheit.
DGT v2019

We had a difference of opinion, so we went our separate ways.
Wir hatten eine Meinungsverschiedenheit, wir haben uns getrennt.
OpenSubtitles v2018

That implies that there's a difference of opinion on that subject.
Das lässt den Schluss zu, dass es dazu verschiedene Meinungen gibt.
OpenSubtitles v2018

Abel Gideon is having a difference of opinion about who he is.
Abel Gideon hat eine unterschiedliche Auffassung darüber, wer er ist.
OpenSubtitles v2018

Not at all, we often have a difference of opinion.
Nicht ganz, wir haben oft Meinungsverschiedenheiten.
OpenSubtitles v2018

To say we have a difference of opinion is the understatement of the century.
Das als Meinungsverschiedenheit zu bezeichnen, ist die Untertreibung des Jahrhunderts.
OpenSubtitles v2018

Looks like they're having a little difference of opinion.
Sieht aus als hätten sie kleine Meinungsverschiedenheiten.
OpenSubtitles v2018

We have a difference of opinion about that.
Da sind wir wohl geteilter Meinung.
OpenSubtitles v2018

We seem to be having a difference of opinion on that one, sir.
Wir scheinen unterschiedlicher Meinung zu sein, Sir.
OpenSubtitles v2018

I guess we have a difference of opinion.
Ich schätze, wir haben verschiedene Meinungen.
OpenSubtitles v2018

We have a difference of opinion on just about everything.
Wir haben über fast alles unterschiedliche Meinungen.
OpenSubtitles v2018

Wasn't there also a difference of opinion between the investors and the late Archbishop?
Gab es nicht auch Meinungsverschiedenheiten zwischen den Investoren und dem verstorbenen Erzbischof?
OpenSubtitles v2018

There's been a great difference of opinion about how much more strain you can bear.
Es gab Meinungsverschiedenheiten, über wie viel Belastung Sie aushalten.
OpenSubtitles v2018

This is a difference of opinion.
Das ist eine hübsche, kleine Meinungsverschiedenheit.
OpenSubtitles v2018