Übersetzung für "A conscience" in Deutsch

The death penalty is a matter of conscience for each Conservative MEP.
Die Todesstrafe ist für jeden Abgeordneten der Konservativen eine Gewissensfrage.
Europarl v8

A clean conscience comes easy for the Eurocrat tyrants.
Ein reines Gewissen fällt den tyrannischen Eurokraten leicht.
Europarl v8

The reason could of course be a guilty conscience.
Die Ursache könnte ein schlechtes Gewissen sein.
Europarl v8

Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Jeder, der ein gutes Gewissen besitzt, kann damit bestens zurechtkommen.
Europarl v8

In the kingdom of Eurocrats, a clear conscience comes cheap.
Im Königreich der Eurokraten kostet ein reines Gewissen nicht viel.
Europarl v8

Maybe some people will have a clear conscience after that.
Vielleicht werden einige danach ein reines Gewissen haben.
Europarl v8

The Council has shown no signs of a social conscience in this matter.
Der Rat hat in dieser Frage kein soziales Gewissen an den Tag gelegt.
Europarl v8

In the kingdom of the Eurocrats, the only price to be paid for a clear conscience is the community.
Im Königreich der Eurokraten kostet ein reines Gewissen lediglich die Gemeinschaft.
Europarl v8

Then we really can open the doors of Europe to Romania with a clear conscience.
Dann können wir tatsächlich mit gutem Gewissen die Tür Europas für Rumänien öffnen.
Europarl v8

Those who are doing nothing about it are beginning to have a guilty conscience.
Wer hier nicht aktiv ist, bekommt allmählich ein schlechtes Gewissen.
Europarl v8

Science and research without a conscience would be humanity's ruin.
Forschung und Wissenschaft ohne Gewissen, das wäre der Ruin der Menschheit.
Europarl v8

We too have a conscience, not only Mr Buttiglione.
Auch wir haben ein Gewissen, nicht nur Herr Buttiglione.
Europarl v8

However, the issue of an absolute ban on the death sentence remains a conscience-based issue for individual MEPs.
Allerdings bleibt das absolute Verbot der Todesstrafe für die einzelnen Abgeordneten eine Gewissensfrage.
Europarl v8

These are not designed to give it a clear conscience and they must not be forgotten.
Doch diese Entschließungen dürfen nicht nur unser Gewissen beruhigen und in Schubladen verstauben.
Europarl v8

I can do so with a clear conscience. Most of you cannot.
Ich kann das mit gutem Gewissen sagen, die meisten von Ihnen nicht.
Europarl v8

A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.
Tatoeba v2021-03-10

It's easy to have a clear conscience when it's not used.
Leicht, ein reines Gewissen zu haben, wenn man es nicht benutzt.
Tatoeba v2021-03-10