Übersetzung für "Überschneidungen mit" in Englisch
Das
Zentrum
vermeidet
Überschneidungen
mit
den
Forschungsprogrammen
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten.
The
Centre
shall
avoid
duplication
with
Member
States’
or
Community
research
programmes.
DGT v2019
Es
gilt
also,
Überschneidungen
mit
anderen
Einrichtungen
und
bürokratische
Ineffizienz
zu
vermeiden.
Duplications
with
other
organisations
and
bureaucratic
inefficiencies
must
therefore
be
avoided.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
Überschneidungen
mit
solchen
Finanzierungsinstrumenten
natürlich
vermeiden.
The
Commission
wishes
to
avoid
overlaps
with
existing
financing
instruments.
Europarl v8
Überschneidungen
mit
dem
Lebensmittelrecht
müssen
vermieden
werden,
um
Rechtsunsicherheiten
auszuschließen.
Any
overlap
with
food
law
should
be
avoided
in
order
to
obviate
legal
uncertainty.
Europarl v8
Überschneidungen
mit
dem
Buch
"Lehre
und
Bündnisse"
wurden
1902
herausgenommen.
In
1902,
the
material
reproduced
in
the
Doctrine
and
Covenants
was
removed.
Wikipedia v1.0
Besonderes
Augenmerk
sollte
darauf
gerichtet
werden,
Überschneidungen
mit
den
Marie-Curie-Forschungsstipendien
zu
vermeiden.
Particular
care
should
be
taken
to
avoid
duplication
with
Marie
Curie
research
scholarships.
TildeMODEL v2018
Der
vorgeschlagene
Instrumentenmix
wird
eine
Reihe
von
Überschneidungen
und
Interaktionen
mit
sich
bringen.
The
instrument
mix
put
forward
will
contain
a
number
of
overlaps
and
interactions.
TildeMODEL v2018
Es
gab
erhebliche
Überschneidungen
mit
der
Stellungnahme
Ungarns.
Its
arguments
overlapped
to
a
large
extent
with
those
submitted
by
the
Hungarian
authorities.
DGT v2019
Überschneidungen
mit
dem
vorhandenen
Forschungsrahmen
der
Union
sollten
jedoch
vermieden
werden.
However,
duplication
of
work
as
regards
the
existing
Union
research
framework
should
be
avoided.
DGT v2019
Überschneidungen
mit
anderen
Verbraucherschutzrichtlinien
sollten
vermieden
werden.
Any
overlap
with
other
consumer
protection
directives
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Diese
dürfen
aber
nicht
zu
Überschneidungen
mit
den
Bestimmungen
der
Berufsqualifikationsrichtlinie
führen.
They
must
not
create
overlaps
with
the
provisions
of
the
Professional
Qualifications
Directive,
however.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
nennenswerten
Überschneidungen
mit
anderen
EU-Rechtsvorschriften.
There
are
no
major
overlaps
with
other
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Potenzielle
Überschneidungen
mit
privatwirtschaftlichen
Dienstleistern
sollten
im
Auge
behalten
werden.
Potential
overlaps
with
service
providers
from
the
private
sector
should
be
monitored.
TildeMODEL v2018
Weniger
Programme
würden
auch
eine
geringere
Fragmentierung
und
weniger
Überschneidungen
mit
sich
bringen.
Fewer
programmes
would
also
mean
less
fragmentation
and
fewer
instances
of
overlaps.
TildeMODEL v2018
Überschneidungen
mit
anderen
verbraucherschützenden
Richtlinien
sollten
vermieden
werden.
Any
overlap
with
other
consumer
protection
directives
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Überschneidungen
mit
der
Tätigkeit
des
Beratenden
Ausschusses
für
Berufsbildung
müssen
vermieden
werden.
There
must
be
no
overlapping
with
the
work
of
the
Advisory
Committee
on
Vocational
Training.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
noch
Überschneidungen
mit
existierenden
Patenten
ausschließen.
Well,
the
legal
team
needs
to
review
existing
patents
to
avoid
overlap.
OpenSubtitles v2018
Dabei
kann,
ja
muß
es
zu
Überschneidungen
mit
existierenden
Instrumenten
kommen.
There
is
an
inevitable,
indeed
necessary,
area
of
overlap
with
existing
instruments.
Europarl v8
Außerdem
bestehen
Überschneidungen
mit
den
Bereichen
medizinische
und
Umweltchemie.
Exploration
and
understanding
were,
and
still
are,
the
major
aims
in
this
field.
EUbookshop v2
Der
Zusammenschluß
führte
jedoch
nicht
zu
signifikanten
Überschneidungen
mit
den
gegenwärtigen
SiemensTätigkeiten.
However,
the
concentration
did
not
lead
toany
significant
overlap
with
the
present
activities
of
Siemens.
EUbookshop v2
Viertens
sind
einige
Vorhaben
wegen
Überschneidungen
mit
Konvergenz-Zielen
fragwürdig.
We
have
had
too
much
road
investment
and
need
to
move
to
much
more
environmentally
friendly
transport
systems.
tems.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Überschneidungen
mit
anderen
europäischen
Wissenschaftsprogrammen.
There
is
no
overlap
with
other
European
scientific
programmes.
EUbookshop v2
Weiterhin
kommt
es
gebietsweise
zu
Überschneidungen
mit
landwirtschaftlich
genutzten
Großtieren.
It
is
also
used
for
treating
of
postweaning
anestrus
in
economically
important
farm
animals.
WikiMatrix v1
Regionale
Überschneidungen
mit
Kultresten
in
Felsspalten,
Schachthöhlen
und
bei
Felstürmen
sind
festzustellen.
Regional
overlaps
with
ritual
remains
in
rocky
clefts,
caves
and
near
rock
towers
were
found.
ParaCrawl v7.1
Er
erwähnt
Überschneidungen
mit
der
syro-aramäischen
Sprache,
ohne
aber
weiter
darauf
einzugehen.
He
mentions
overlaps
with
the
Syro-Aramaic
language,
but
without
elaborating
on
it
further.
ParaCrawl v7.1
Das
Radsportpublikum
weist
außerdem
große
Überschneidungen
mit
der
Zielgruppe
der
Premiummarke
hansgrohe
auf.
In
addition,
there
is
a
large
overlap
between
cycling
fans
and
the
hansgrohe
premium
brand
target
group.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
große
Überschneidungen
mit
dem
Konzept
des
Data
Warehouse.
There
are
large
overlaps
with
the
concept
of
Data
Warehouse.
ParaCrawl v7.1