Übersetzung für "In vereinbarung mit" in Englisch

April 2009 in einer Vereinbarung mit dem französischen Umweltministerium ratifiziert.
This policy has been ratified in a national agreement with the French government in April 2009.
Wikipedia v1.0

Das Emissionsniveau Islands wurde in der Vereinbarung mit Island bestimmt.
The emission level for Iceland was determined in the Agreement with Iceland.
DGT v2019

Finanzbeiträge der Agentur sind in einer schriftlichen Vereinbarung mit dem Empfänger festzuhalten.
Financial contributions from the Agency shall be covered by a written agreement with the beneficiary.
DGT v2019

Dies sei auch in einer Vereinbarung mit den Griechen festgehalten.
Bulgaria’s performance in this category also worsened.
ParaCrawl v7.1

Das hat die Bundesregierung in der Vereinbarung mit den Energieversorgungsunternehmen bestätigt.
The Federal Government has confirmed this in the agreement concluded with the power utilities.
ParaCrawl v7.1

Diese Prinzipien sind in einer Vereinbarung mit dem Sozialpartner schriftlich fixiert worden.
These principles have been set out in writing in an agreement with the social partner.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle und der Beitrag von Eurocontrol werden in einer Vereinbarung mit dem gemeinsamen Unternehmen festgelegt.
Eurocontrol’s role and contribution shall be defined in an agreement with the Joint Undertaking.
DGT v2019

Die Angaben sind in Vereinbarung mit der Typgenehmigungsbehörde in Tabellenform oder einem anderen geeigneten Format vorzulegen.
The information shall be provided in tabular or any other appropriate format, in agreement with the type-approval authority.
DGT v2019

So hat Albanien insbesondere die in der Vereinbarung mit dem IWF vorgesehenen wirtschaftlichen Anpassungsmaßnahmen erfolgreich durchgeführt.
Albania has carried out the economic adjustment provided for in its agreement with the IMF.
TildeMODEL v2018

Die GEMA nahm diese Bestimmung bereits ausdrücklich in ihre neue Vereinbarung mit der Tonaufzeichnungsindustrie auf.
GEMA has already expressly included this inits new agreement with the sound recording industry.
EUbookshop v2

Zu den zukunftsgerichteten Aussagen zählt, dass die Earn-in-Vereinbarung mit Far Resources abgeschlossen wird.
Forward?looking statements includes that the earn-in agreement with Far Resources will be completed .
ParaCrawl v7.1

Die ersten zwei Meilensteine in unserer Vereinbarung mit der CFFT haben wir übrigens bereits erreicht.
We have already reached the first two milestones in our agreement with the CFFT.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern Ihre kundenspezifischen Produkte auf Meer, dem Luftweg oder Kurier in Übereinstimmung mit Vereinbarung.
We will deliver your custom products by sea,air or courier in accordance with agreement.
CCAligned v1

Dies bezügliche Reklamationen müssen an den Busunternehmer gemeldet werden in Vereinbarung mit den Reisebedingungen.
Any claims shall be sent to the Carrier in accordance with Contractual Conditions of Carriage.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Vereinbarung mit der Bundesregierung wird der international hohe Sicherheitsstandard deutscher Kernkraftwerke anerkannt.
The agreement with the Federal Government also acknowledges the high safety standard of the German nuclear power plants on an international scale.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr erfreut, dass diese Punkte zufriedenstellend in der endgültigen Vereinbarung mit dem Rat gelöst wurden.
I am delighted that these issues have been satisfactorily resolved in the final agreement with the Council.
Europarl v8

Obwohl dieser Wortlaut dem in der Vereinbarung mit Kanada und Rußland ähnelt, erfolgt die amerikanische Verpflichtung zum Verbot von Tellereisen gemäß den Normen, ist also bedingt - und dies zusätzlich zu dem Umstand, daß die Vereinigten Staaten eine längere Auslaufphase gefordert haben.
Although this text is similar to the text incorporated in the agreement with Canada and Russia, the US commitment on leghold traps is pursuant to the standards, that is, it is conditional. That is in addition to the fact that it has demanded a longer phase-in period.
Europarl v8

Die Kommission steht fest zu allen Verpflichtungen, die sie in der Vereinbarung eingegangen ist, und beabsichtigt, die Vereinbarung in Einklang mit dem abgestimmten Wortlaut anzuwenden.
The Commission stands firmly by all the commitments that it has made in the agreement, and it intends to apply the agreement following the agreed text.
Europarl v8

Aber das kommt in keiner Weise im Bericht Pimenta zum Ausdruck, der nicht im geringsten die Tatsache berücksichtigt zieht, daß wir unsere Verhandlungen fortsetzten, nachdem wir vom Ministerrat darum gebeten wurden, und entscheidende Verbesserungen in der Vereinbarung mit Kanada und der Russischen Föderation erreichten.
Although that is not in any way reflected in the Pimenta report, which does not in any way give any credit to the fact that after the Council of Ministers asked us to do so we continued negotiating and obtained significant improvements in the agreement with Canada and the Russian Federation.
Europarl v8

Einhundertneun Länder - Industrie- und Entwicklungsländer gleichermaßen, die gemeinsam für mehr als 80 % der weltweiten Treibhausgasemissionen verantwortlich sind - haben nun offiziell ihre Reduktionsziele und -maßnahmen in die Vereinbarung mit aufgenommen.
One hundred and nine countries - industrialised and developing nations alike which are collectively responsible for more than 80% of the world's greenhouse gas emissions - have now officially included their emission reduction targets and actions in the Accord.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten sind bereit, die Normen in der Vereinbarung mit Kanada und Rußland einzuhalten und die Fallen auf dieser Grundlage und innerhalb des in der Vereinbarung vorgesehenen Zeitraums zu testen.
United States is prepared to comply with all the standards provided for in the Canada/Russia Agreement and is willing to test the traps on that basis and within the time frame provided for in the agreement.
Europarl v8

So wurde es auch 1975 beispielsweise in der Vereinbarung mit dem Parlament noch einmal betont, nämlich dass es wirkliche Eigenmittel sein sollten.
The agreement with Parliament in 1975, for example, also stressed again that they should be genuine own resources.
Europarl v8

Bisher wurde niemand dieses Verbrechens angeklagt, obwohl Kambodscha sich vor zehn Jahren in einer gesonderten Vereinbarung mit den Europäischen Gemeinschaften verpflichtete, die Menschenrechte und demokratischen Grundsätze zu achten.
To date, no one has been charged with the crime, even though 10 years ago, in a special agreement signed with the European Communities, Cambodia undertook to respect human rights and democratic principles.
Europarl v8

Wir meinen auch, dass diese Vereinbarung in Verbindung mit Artikel 52, in seiner durch die britische Ratspräsidentschaft geänderten Fassung, eine positive Wirkung auf die Substitution haben wird, denn die Unternehmen werden gedrängt, ihre Anstrengungen zum Auffinden von Substituten und sichereren Stoffen zu verstärken.
At the same time, we believe that this arrangement, in conjunction with Article 52, as amended by the British Presidency, will have a positive effect on substitution, as there will be pressure on companies to step up their efforts to find substitutes and safer substances.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum wir nicht wirklich glücklich darüber sind, dass einige dieser Probleme nicht in die Vereinbarung mit dem Rat aufgenommen werden konnten.
This is the reason why we are not really happy that some of these issues could not be taken up in the agreement with the Council.
Europarl v8

Ebenso schwerwiegend ist die Art und Weise, in der die Vereinbarung mit der Europäischen Union über die Justizreform umgangen wurde.
Just as serious is the way in which the agreement with the European Union on the reform of the judiciary is being misused.
Europarl v8

Der vor uns liegende Kompromiss beweist, dass die vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten wichtigen Positionen in Verbindung mit dem konstruktiven Beitrag der Kommission in die Vereinbarung mit dem Rat aufgenommen worden sind.
The compromise before us shows that the important positions adopted by the European Parliament at first reading, together with the Commission's constructive contribution, have been included in the agreement with the Council.
Europarl v8

Ein County Commissioner, der vom State Governor in Vereinbarung mit dem Präsidenten ernannt wurde, steht den Counties vor.
Each county is headed by a County Commissioner, appointed by the State Governor in consultation with the President.
Wikipedia v1.0