Übersetzung für "Übereilte entscheidung" in Englisch

Judy, wenn ich so sagen darf, Sie treffen eine übereilte Entscheidung.
Judy, it seems to me, if I may say so we are making rather a hasty decision.
OpenSubtitles v2018

Captain Janeway sagte, ich solle keine übereilte Entscheidung treffen.
I was talking to Captain Janeway. And? She said I shouldn't rush a decision.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass Sie keine übereilte Entscheidung treffen, Colonel.
I trust you're not being too hasty yourself, colonel.
OpenSubtitles v2018

Es scheint mir, das übereilte Entscheidung.
It seems to me, that the decision hasty.
ParaCrawl v7.1

Wir werden keine übereilte Entscheidung ohne gebührende Abwägung treffen.“
We will not take a rushed decision without due consideration."
ParaCrawl v7.1

Triff in der Hitze des Gefechts keine übereilte Entscheidung, du könntest es später bereuen.
Don't make a hasty decision in the heat of anger; you might regret it later.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung für eine Behandlung für Vitiligo Patienten sollten daher nicht eine übereilte Entscheidung sein.
Opting for treatment for Vitiligo patient, therefore, should not be a hasty decision.
ParaCrawl v7.1

Konfrontiert mit den wütenden Reaktionen europäischer Weinerzeuger, hat sich die Europäische Kommission entschieden, ihre übereilte Entscheidung, die Herstellung von Roséwein durch einen Verschnitt aus Rot- und Weißwein zu genehmigen, auf den 19. Juni zu verschieben.
Faced with the angry reaction of European wine growers, the European Commission has decided to postpone until 19 June its hasty decision to authorise the production of rosé wine by blending red and white wine.
Europarl v8

Meint der Rat nicht auch, daß noch einmal nachgeprüft werden sollte, ob die Rechtsvorschriften befriedigend sind oder ob nach den alten Verfahren eine übereilte Entscheidung getroffen wurde, und ist er auch der Auffassung, daß eine Studie uns bei der Suche nach einer fundierten Entscheidung heute helfen würde?
Does the Council accept that there might be a case for considering whether the legislation is satisfactory or whether an over-hasty decision was taken under the old procedures and does it also accept that a study would assist us in reaching a sound decision now?
Europarl v8

Ich bin besorgt wegen der Auswirkungen, die diese übereilte Entscheidung auf die Menschen haben wird, die ich in Nordirland vertrete.
I am concerned at the effect which this premature decision will have on the people I represent in Northern Ireland.
Europarl v8

Die völlige Entkopplung der Beihilfen scheint mir eine übereilte Entscheidung zu sein, vor allem unter Berücksichtigung des Präzedenzfalls USA, die diese Maßnahme 1996 einführten und die sie gegenwärtig Milliarden von Dollar an Notstandsbeihilfen zur Milderung der Verluste der Landwirte kostet.
The total decoupling of aid seems to me to be a hasty decision, particularly in view of the precedent of the United States, which introduced this measure in 1996. The measure is costing the US billions of dollars in emergency aid to alleviate the losses to farmers.
Europarl v8

Ihrer Meinung nach solle die Budgetgruppe keine übereilte Entscheidung treffen, sie solle insbesondere die infolge der Aufnahme der 95 neuen Mitglieder geänderten Anforderungen in ihre Überlegungen einfließen lassen.
She urged the Budget Group not to take any decisions in haste and to take on board the new demands resulting from the arrival of 95 new members.
TildeMODEL v2018

Bevor wir eine übereilte Entscheidung treffen, gestatten Sie mir, das Problem zunächst mit gebotener Sorgfalt zu beleuchten.
Before we make any rash decisions, I wonder if you'd permit me to troubleshoot this for you.
OpenSubtitles v2018

Dagegen möchte ich zum Ausdruck bringen, dass ich die auf dem Juni-Gipfel gefasste übereilte Entscheidung missbillige, die Sanktionen der EU gegenüber Kuba ein für allemal aufzuheben, ohne dass vorher eine sorgfältige Analyse aller Aspekte des Lebens der Kubaner durchgeführt wurde.
However, I want to voice my disapproval of the hasty decision made at the June summit, when the EU sanctions against Cuba were abolished once and for all, without a thorough prior analysis of all aspects of Cubans' lives.
Europarl v8

Meint der Rat nicht auch, daß noch einmal nachgeprüft werden sollte, ob die Rechtsvorschriften be friedigend sind oder ob nach den alten Verfahren eine übereilte Entscheidung getroffen wurde, und ist er auch der Auffassung, daß eine Studie uns bei der Suche nach einer fundierten Entscheidung heute helfen würde?
Does the Council accept that there might be a case for considering whether the legislation is satisfactory or whether an overhasty decision was taken under the old procedures and does it also accept that a study would assist us in reaching a sound decision now?
EUbookshop v2

Ferner darf nicht übersehen werden, daß eine übereilte Entscheidung zur Ersetzung von FKW, bevor eine stichhaltige wissenschaftliche Beurteilung ihrer Schädlichkeit in vernünftiger Weise möglich ist, nicht wieder gutzumachende nachteilige Auswirkungen für die betreffenden wirtschaftlichen und sozialen Gruppen hätte.
For rhese reasons, Mr President, the Commission cannot follow the invitation of the European Parliament to amend Article 2 of the decision in respect of the rate of reduction of the use of CFC in aerosols to be achieved before the end of 1981.
EUbookshop v2

Bevor Sie eine übereilte Entscheidung treffen, so wir Ihnen raten, lesen den Rest des Artikels und erfahren Sie mehr über die Malware.
Before you make a hasty decision so we advise you to read the rest of the article and find out more about the malware.
ParaCrawl v7.1

Im Nachhinein mag dies eine übereilte Entscheidung gewesen sein wie eine große indische Armee bereits besiegt wurden hatte und ganz Indien war in ihrer Reichweite.
In retrospect this may have been a hasty decision as a major Indian army had already been defeated and all of India was within their grasp.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht schwer zu bemerken, dass alles, was Sie, in der Hoffnung tun, dass ausgerechnet dieser Large-Scale-Prozess ausgesetzt (aber es ist nicht weniger – mehr als neunzig Prozent der), schließlich Selbstmord begehen, Rash Guard oder eine übereilte Entscheidung, schadet Ihrer Gesundheit so schlecht, werden gezwungen sein, um Hilfe im Voraus vorbereitet Sie bitten “Institutionen der Regierung”, Infolgedessen haben Sie sogar das Leben nehmen, Das blieb.
It is not difficult to notice, that's all you do in the hope of, that all people affected by this Major Process (but it is no less – more than ninety percent of), eventually commit suicide, rash or hasty choices, will it harm my health so much, that will be forced to ask for help in in advance prepared you “Institutions Of Government”, as a result, you have them take away even the life, that remained.
ParaCrawl v7.1

Eine allfällige Absicht - zwecks Vermeidung jeden Wechselkursrisikos -, den Schweizerfranken an einen europäischen Standard zu binden, wäre indessen eine übereilte Entscheidung.
Any attempt to eliminate all exchange rate risks by linking the Swiss franc to a European standard would nevertheless be a precipitate decision.
ParaCrawl v7.1

Diese übereilte Entscheidung könnte im Endeffekt mehr als die versprochenen EU-IWF-Kredite in Höhe von 85 Mrd. Euro kosten, vor allem wenn die Bankguthaben, wie es momentan geschieht, aus dem Land fließen.
This rash decision may end up costing even more than the promised EU/IMF loans of some €85 billion, especially when bank deposits continue to flow out of the country, as they are doing.
ParaCrawl v7.1

Nichtdestotrotz sollten Sie keine übereilte Entscheidung treffen, und sich stattdessen die Zeit nehmen, die einzelnen Möglichkeiten voneinander zu trennen, und am Ende nur die beste aussuchen.
Nonetheless, you should not make a decision in haste, and instead, take time to differentiate one option from the other, and in the end, choose only the best.
ParaCrawl v7.1

Eine übereilte Entscheidung, das Ausbleiben der Aufdeckung oder eine nicht vollständige Aufdeckung der Umstände kann in einem eventuellen Arbeitsgerichtsprozess zur Feststellung führen, dass die Auflösung des Arbeitsverhältnisses rechtswidrig war.
A hasty decision that does not explore the circumstances, or not comprehensively enough, may lead to the conclusion during a potential lawsuit that the termination of the employment was unlawful.
ParaCrawl v7.1

So, jetzt gehen Sie kaufen eine Cappuccino Kaffeemaschine stellen sicher, dass Sie in die richtige Art von Produkt investieren, wie wir unsere Kaffee Geeks wollen zu leiden, eine übereilte Entscheidung getroffen.
So now when you go out to buy a coffee cappuccino maker make sure you invest in the right type of product as we dont want our coffee geeks to suffer from a hasty decision.
ParaCrawl v7.1

Auch die Regierungen treffen übereilte, unrichtige Entscheidungen, die die Wahlfreiheit der Verbraucher beschränken.
Governments, too, are making hasty, wrong-headed decisions that deny consumers a choice.
News-Commentary v14

Bevor wir übereilte und teure Entscheidungen treffen, lassen Sie uns daher erst die Initiative mit einer umfassenden und transparenten Aussprache zurückgewinnen, die objektiv und emotionslos ist.
Therefore, before making any rash and costly decisions, let us first regain the initiative with a wide-ranging and transparent debate that is objective and unemotional.
Europarl v8