Übersetzung für "Öffentlicher träger" in Englisch
Im
Bereich
der
Infrastrukturplanung
treten
wir
als
Träger
öffentlicher
Belange
auf.
In
the
field
of
infrastructure
planning
we
act
as
a
body
responsible
for
public
affairs.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Verfahrens
wurden
82
Träger
öffentlicher
Belange
gehört
und
1150
private
Einwendungen
behandelt.
In
the
process
leading
to
approval,
82
public
agencies
were
consulted,
and
1150
private
reservations
were
handled.
WikiMatrix v1
Derartige
Verpflichtungen
treffen
die
Träger
öffentlicher
Gewalt
gegebenenfalls
auch
in
ihrer
Eigenschaft
als
öffentliche
Arbeitgeber.
Such
obligations
devolve
on
those
authorities,
including,
where
appropriate,
in
their
capacity
as
a
public
employer.
EUbookshop v2
Als
NGO
oder
öffentlicher
Träger
möchten
Sie
Dienstleistungsstrukturen
aufbauen
und
die
Selbsthilfefähigkeit
im
Partnerland
stärken.
As
a
non-governmental
organisation
or
a
public
unit
you
plan
to
set-up
service
structures
and
to
strengthen
self-help
capability
in
the
partner
country.
ParaCrawl v7.1
Welche
Maßnahmen
und
Bemühungen
wurden
in
der
Richtung
einer
Bewußtseinsbildung
der
öffentlichen
Meinung
und
verschiedener
öffentlicher
und
privater
Träger
eingeleitet
bzw.
welche
Beträge
wurden
bereitgestellt,
um
den
Zugang
der
Frauen
zu
den
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Organen
der
Politik
und
Beschlußfassung
zu
erleichtern?
What
steps
have
been
taken
and
what
efforts
made
to
alert
public
opinion
and
the
various
public
and
private
bodies
concerned
to
the
need
to
facilitate
the
access
of
women
to
Community
and
national
political
and
decision-taking
bodies?
Europarl v8
Damit
sich
Phänomene
einer
mangelhaften
Kontrolle
nicht
wiederholen,
die
im
Raum
der
EU
immer
mehr
zunehmen
und
zur
Ausbreitung
schwerer
Krankheiten
führen
-
was
vollkommen
zu
Recht
Befürchtungen
in
der
Gesellschaft
geweckt
hat
-,
muß
unserer
Auffassung
nach
die
Verantwortung
für
die
Sammlung
und
Verbreitung
von
Blut
und
Blutderivaten
ausschließlich
in
den
Händen
öffentlicher
Träger
liegen.
We
consider
that,
to
avoid
a
repetition
of
the
defective
monitoring
procedures
that
are
becoming
ever
more
widespread
in
the
EU,
resulting
in
the
spread
of
serious
diseases
that
have
justifiably
given
rise
to
social
unease,
responsibility
for
the
collection
and
provision
of
blood
and
blood
products
must
be
assumed
exclusively
by
public
organizations
which
have
the
necessary
experience
and
infrastructure.
Europarl v8
Während
jedoch
die
Ausübung
öffentlicher
Macht
bisher
das
Monopol
des
Nationalstaats
war,
ist
im
Rahmen
des
europäischen
Einigungsprozesses
ein
bislang
unbekannter
Träger
öffentlicher
Macht,
die
Europäische
Union,
entstanden.
However,
while
the
exercise
of
public
authority
used
to
be
a
monopoly
of
the
national
state,
in
the
context
of
our
progress
towards
European
union
an
unprecedented
agency
of
public
authority
has
been
created,
namely
the
European
Union.
Europarl v8
Eine
weitere
strukturelle
Maßnahme,
die
wir
in
Erwägung
ziehen,
ist
der
intensivere
Miteinbezug
unabhängiger
öffentlicher
Träger
in
das
Ratingverfahren.
Another
structural
measure
that
we
are
considering
is
the
increased
participation
of
independent
public
bodies
in
the
credit
rating
process.
Europarl v8
Die
Republik
Polen
darf
bis
zum
1.
Januar
2008
uneingeschränkte
oder
eingeschränkte
Steuerbefreiungen
oder
Steuerermäßigungen
für
von
Schulen,
Kinderbetreuungseinrichtungen
und
sonstigen
öffentlichen
Einrichtungen
als
Heizstoff
verwendetes
Gasöl
gewähren,
soweit
diese
Einrichtungen
damit
in
ihrer
Eigenschaft
als
Träger
öffentlicher
Gewalt
Tätigkeiten
ausüben
oder
Leistungen
erbringen.
The
Republic
of
Poland
may,
until
1
January
2008,
apply
total
or
partial
exemptions
or
reductions
for
gas
oil
used
as
heating
fuel
by
schools,
nursery
schools
and
other
public
utilities,
in
respect
of
the
activities
or
transactions
in
which
they
engage
as
public
authorities.
DGT v2019
Unseres
Erachtens
sollten
wir
uns
an
die
Formulierung
halten,
die
hier
steht,
d.
h.
die
Vernetzung
des
Potentials
an
Spitzenforschung
privater
und
öffentlicher
Träger,
insbesondere
von
Hochschulforschungsteams,
die
durch
langfristige
gemeinsame
Arbeitsprogramme
erfolgen
würde.
We
therefore
feel
that
we
should
refer
to
the
terms
as
they
stand
in
the
policy
paper,
namely
the
'networking
of
capabilities
for
excellence
in
the
public
sector
(in
particular
university
teams)
and
private-sector
centres
of
excellence,
which
would
be
achieved
with
long-term
joint
programmes
of
activities'
.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
Informationen
über
die
Träger
öffentlicher
Ämter
in
den
EU-Organen
und
die
Experten
dieser
Organe.
This
also
involves
information
on
individuals
holding
public
office
and
experts
at
the
European
institutions.
Europarl v8
Darüber
hinaus
befinden
sich
in
der
Stadt
Wyk
einige
Rehabilitationskliniken
(unter
anderem
für
Onkologie),
eine
Kurklinik
für
Mutter
und
Kind
sowie
Erholungsheime
verschiedener
öffentlicher
und
privater
Träger.
Moreover,
a
number
of
sanitoriums
are
located
in
town,
among
them
a
clinic
for
oncology,
an
institution
for
mothers
with
children
and
several
other
private
and
public
clinics.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
findet
Artikel
107
AEUV,
der
Artikel
61
des
EWR-Abkommens
entspricht,
keine
Anwendung,
wenn
der
Staat
als
„öffentliche
Hand“
[18]
handelt
oder
aus
dem
Staat
hervorgehende
Behörden
in
„ihrer
Eigenschaft
als
Träger
öffentlicher
Gewalt
handeln“
[19].
It
follows
from
the
Court
of
Justice
case-law
that
Article
107
of
the
Treaty,
which
corresponds
to
Article
61
of
the
EEA
Agreement,
does
not
apply
where
the
State
acts
‘by
exercising
public
power’
[18]
or
where
authorities
emanating
from
the
State
act
‘in
their
capacity
as
public
authorities’
[19].
DGT v2019
Die
Vernetzung
des
Potentials
an
Spitzenforschung
privater
und
öffentlicher
Träger,
insbesondere
von
Hochschulforschungsteams,
würde
durch
langfristige
„gemeinsame
Arbeitsprogramme“
erfolgen.
Networking
capabilities
for
excellence
in
the
public
(in
particular
university
teams)
and
private-sector
centres
of
excellence
would
be
achieved
with
long-term
joint
programmes
of
activities.
TildeMODEL v2018
Es
muß
eine
wesentliche
Änderung
in
der
Planung,
Verwirklichung
und
Verwaltung
von
Infrastrukturen
und
Dienstleistungen
erfolgen,
ob
sie
nun
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
lokalen
Gebietskörperschaft
oder
anderer
öffentlicher
oder
privater
Träger
fällt.
A
major
change
is
needed
in
the
planning,
implementation
and
management
of
infrastructure
and
services,
whether
they
be
the
responsibility
of
the
local
authority
or
of
other
public
or
private
bodies.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
letzten
„Implementierungsbericht“
der
Kommission
„gab
es
im
September
2005
24
genehmigte
Träger
öffentlicher
Festnetztelefonie,
von
denen
13
kommerzielle
Festnetztelefonie-Dienstleistungen
mit
einem
gemieteten
oder
einem
eigenen
Netz
anboten.
According
to
the
latest
Commission
Implementation
Report,
‘in
September
2005
there
were
24
authorised
public
fixed
voice
telephony
operators
of
which
13
were
commercially
offering
fixed
voice
telephony
services
over
a
leased
or
own
network.
DGT v2019
Die
Verwaltung
aller
Mittel
erfolgt
im
Rahmen
regionaler
oder
nationaler
Programme
unter
Beteiligung
öffentlicher
und
privater
Träger,
die
an
der
täglichen
Verwaltungsarbeit
aktiv
mitwirken.
All
the
funds
will
be
managed
through
regional
or
national
programmes
with
contributions
from
public
and
private
operators,
who
will
be
involved
in
the
day-to-day
management
of
this
money.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
beurteilt
werden,
ob
für
bestimmte
private
Akteure/Sektoren
(wie
Träger
öffentlicher
Dienstleistungen
oder
kritischer
Infrastrukturen)
eine
standardmäßige
Wetterschadensversicherung
abgeschlossen
werden
muss.
It
should
be
evaluated
whether
certain
private
actors/sectors
(such
as
those
providing
public
services,
critical
infrastructure)
need
to
be
covered
by
compulsory
standard
weather-related
insurance.
TildeMODEL v2018
Diese
werden
durch
die
Tätigkeitsfelder
Anträge
auf
Unterschutzstellung
von
Denkmälern,
Beteiligung
an
Verfahren
als
Träger
öffentlicher
Belange,
Untersuchungen
im
Gelände,
Öffentlichkeitsarbeit
und
die
„Kleine
Denkmalpflege“
(Austausch
mit
interessierten
Personen
oder
Gruppen)
realisiert.
This
is
done
through
undertaking
to
propose
monumental
protection,
taking
part
in
procedures
as
sponsors
of
public
concerns,
onsite
studies,
publishing
work
and
“small
monument
care”
(exchange
with
interested
persons
or
groups).
WikiMatrix v1
Ursprünglich
war
die
Gerichtsbarkeit
der
Heliaia
darauf
beschränkt,
über
Klagen
gegen
Archonten
und
andere
Träger
öffentlicher
Ämter
zu
entscheiden.
Initially,
the
Heliaia's
jurisdiction
was
limited
to
judging
the
archons
and,
probably,
some
other
similar
accusations
against
public
office-holders.
WikiMatrix v1
Angesichts
der
großen
Zahl
afrikanischer
Staaten,
die
sich
während
des
Jahres
im
vollen
politischen
Wandel
befanden,
ist
die
Vorsicht
sowohl
privater
als
auch
öffentlicher
Träger
gegenüber
der
Übernahme
neuer
Verpflichtungen
verständlich.
With
so
many
African
countries
in
the
throes
of
political
change
during
the
year,
both
private
and
public
promoters
were
understandably
cautious
about
taking
on
new
commitments.
EUbookshop v2
In
der
Tat
ist
die
Gemein
schaft
nicht
nur
eine
Schöpfung
des
Rechts
—
denn
sie
beruht
ja
auf
völkerrechtlichen
Verträgen
—,
sondern
es
gibt
wohl
kaum
einen
Träger
öffentlicher
Gewalt,
der
in
so
starkem
Maße
wie
die
Gemein
schaft
zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
dem
Recht
verpflichtet
ist.
While
the
Court
of
Justice
is
not
a
federal
court
that
is
hierarchically
above
the
individual
state
courts,
the
importance
of
its
role
in
determining
the
legality
of
state
or
EC
measures,
its
direct
relations
with
national
courts,
and
the
access
to
it
enjoyed
by
private
individuals
do
make
the
Court
into
the
central
judicial
authority
of
a
community
of
nations
engaged
in
a
process
of
integration.
EUbookshop v2