Translation of "Öffentlicher träger" in English

Im Bereich der Infrastrukturplanung treten wir als Träger öffentlicher Belange auf.
In the field of infrastructure planning we act as a body responsible for public affairs.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Verfahrens wurden 82 Träger öffentlicher Belange gehört und 1150 private Einwendungen behandelt.
In the process leading to approval, 82 public agencies were consulted, and 1150 private reservations were handled.
WikiMatrix v1

Derartige Verpflichtungen treffen die Träger öffentlicher Gewalt gegebenenfalls auch in ihrer Eigenschaft als öffentliche Arbeitgeber.
Such obligations devolve on those authorities, including, where appropriate, in their capacity as a public employer.
EUbookshop v2

Als NGO oder öffentlicher Träger möchten Sie Dienstleistungsstrukturen aufbauen und die Selbsthilfefähigkeit im Partnerland stärken.
As a non-governmental organisation or a public unit you plan to set-up service structures and to strengthen self-help capability in the partner country.
ParaCrawl v7.1

Welche Maßnahmen und Bemühungen wurden in der Richtung einer Bewußtseinsbildung der öffentlichen Meinung und verschiedener öffentlicher und privater Träger eingeleitet bzw. welche Beträge wurden bereitgestellt, um den Zugang der Frauen zu den gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Organen der Politik und Beschlußfassung zu erleichtern?
What steps have been taken and what efforts made to alert public opinion and the various public and private bodies concerned to the need to facilitate the access of women to Community and national political and decision-taking bodies?
Europarl v8

Damit sich Phänomene einer mangelhaften Kontrolle nicht wiederholen, die im Raum der EU immer mehr zunehmen und zur Ausbreitung schwerer Krankheiten führen - was vollkommen zu Recht Befürchtungen in der Gesellschaft geweckt hat -, muß unserer Auffassung nach die Verantwortung für die Sammlung und Verbreitung von Blut und Blutderivaten ausschließlich in den Händen öffentlicher Träger liegen.
We consider that, to avoid a repetition of the defective monitoring procedures that are becoming ever more widespread in the EU, resulting in the spread of serious diseases that have justifiably given rise to social unease, responsibility for the collection and provision of blood and blood products must be assumed exclusively by public organizations which have the necessary experience and infrastructure.
Europarl v8

Während jedoch die Ausübung öffentlicher Macht bisher das Monopol des Nationalstaats war, ist im Rahmen des europäischen Einigungsprozesses ein bislang unbekannter Träger öffentlicher Macht, die Europäische Union, entstanden.
However, while the exercise of public authority used to be a monopoly of the national state, in the context of our progress towards European union an unprecedented agency of public authority has been created, namely the European Union.
Europarl v8

Eine weitere strukturelle Maßnahme, die wir in Erwägung ziehen, ist der intensivere Miteinbezug unabhängiger öffentlicher Träger in das Ratingverfahren.
Another structural measure that we are considering is the increased participation of independent public bodies in the credit rating process.
Europarl v8

Die Republik Polen darf bis zum 1. Januar 2008 uneingeschränkte oder eingeschränkte Steuerbefreiungen oder Steuerermäßigungen für von Schulen, Kinderbetreuungseinrichtungen und sonstigen öffentlichen Einrichtungen als Heizstoff verwendetes Gasöl gewähren, soweit diese Einrichtungen damit in ihrer Eigenschaft als Träger öffentlicher Gewalt Tätigkeiten ausüben oder Leistungen erbringen.
The Republic of Poland may, until 1 January 2008, apply total or partial exemptions or reductions for gas oil used as heating fuel by schools, nursery schools and other public utilities, in respect of the activities or transactions in which they engage as public authorities.
DGT v2019

Unseres Erachtens sollten wir uns an die Formulierung halten, die hier steht, d. h. die Vernetzung des Potentials an Spitzenforschung privater und öffentlicher Träger, insbesondere von Hochschulforschungsteams, die durch langfristige gemeinsame Arbeitsprogramme erfolgen würde.
We therefore feel that we should refer to the terms as they stand in the policy paper, namely the 'networking of capabilities for excellence in the public sector (in particular university teams) and private-sector centres of excellence, which would be achieved with long-term joint programmes of activities' .
Europarl v8

Das gilt auch für Informationen über die Träger öffentlicher Ämter in den EU-Organen und die Experten dieser Organe.
This also involves information on individuals holding public office and experts at the European institutions.
Europarl v8

Darüber hinaus befinden sich in der Stadt Wyk einige Rehabilitationskliniken (unter anderem für Onkologie), eine Kurklinik für Mutter und Kind sowie Erholungsheime verschiedener öffentlicher und privater Träger.
Moreover, a number of sanitoriums are located in town, among them a clinic for oncology, an institution for mothers with children and several other private and public clinics.
Wikipedia v1.0

Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs findet Artikel 107 AEUV, der Artikel 61 des EWR-Abkommens entspricht, keine Anwendung, wenn der Staat als „öffentliche Hand“ [18] handelt oder aus dem Staat hervorgehende Behörden in „ihrer Eigenschaft als Träger öffentlicher Gewalt handeln“ [19].
It follows from the Court of Justice case-law that Article 107 of the Treaty, which corresponds to Article 61 of the EEA Agreement, does not apply where the State acts ‘by exercising public power’ [18] or where authorities emanating from the State act ‘in their capacity as public authorities’ [19].
DGT v2019

Die Vernetzung des Potentials an Spitzenforschung privater und öffentlicher Träger, insbesondere von Hochschulforschungsteams, würde durch langfristige „gemeinsame Arbeitsprogramme“ erfolgen.
Networking capabilities for excellence in the public (in particular university teams) and private-sector centres of excellence would be achieved with long-term joint programmes of activities.
TildeMODEL v2018

Es muß eine wesentliche Änderung in der Planung, Verwirklichung und Verwaltung von Infrastrukturen und Dienstleistungen erfolgen, ob sie nun in den Zuständigkeitsbereich der lokalen Gebietskörperschaft oder anderer öffentlicher oder privater Träger fällt.
A major change is needed in the planning, implementation and management of infrastructure and services, whether they be the responsibility of the local authority or of other public or private bodies.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem letzten „Implementierungsbericht“ der Kommission „gab es im September 2005 24 genehmigte Träger öffentlicher Festnetztelefonie, von denen 13 kommerzielle Festnetztelefonie-Dienstleistungen mit einem gemieteten oder einem eigenen Netz anboten.
According to the latest Commission Implementation Report, ‘in September 2005 there were 24 authorised public fixed voice telephony operators of which 13 were commercially offering fixed voice telephony services over a leased or own network.
DGT v2019

Die Verwaltung aller Mittel erfolgt im Rahmen regionaler oder nationaler Programme unter Beteiligung öffentlicher und privater Träger, die an der täglichen Verwaltungsarbeit aktiv mitwirken.
All the funds will be managed through regional or national programmes with contributions from public and private operators, who will be involved in the day-to-day management of this money.
TildeMODEL v2018

Es sollte beurteilt werden, ob für bestimmte private Akteure/Sektoren (wie Träger öffentlicher Dienstleistungen oder kritischer Infrastrukturen) eine standardmäßige Wetterschadensversicherung abgeschlossen werden muss.
It should be evaluated whether certain private actors/sectors (such as those providing public services, critical infrastructure) need to be covered by compulsory standard weather-related insurance.
TildeMODEL v2018

Diese werden durch die Tätigkeitsfelder Anträge auf Unterschutzstellung von Denkmälern, Beteiligung an Verfahren als Träger öffentlicher Belange, Untersuchungen im Gelände, Öffentlichkeitsarbeit und die „Kleine Denkmalpflege“ (Austausch mit interessierten Personen oder Gruppen) realisiert.
This is done through undertaking to propose monumental protection, taking part in procedures as sponsors of public concerns, onsite studies, publishing work and “small monument care” (exchange with interested persons or groups).
WikiMatrix v1

Ursprünglich war die Gerichtsbarkeit der Heliaia darauf beschränkt, über Klagen gegen Archonten und andere Träger öffentlicher Ämter zu entscheiden.
Initially, the Heliaia's jurisdiction was limited to judging the archons and, probably, some other similar accusations against public office-holders.
WikiMatrix v1

Angesichts der großen Zahl afrikanischer Staaten, die sich während des Jahres im vollen politischen Wandel befanden, ist die Vorsicht sowohl privater als auch öffentlicher Träger gegenüber der Übernahme neuer Verpflichtungen verständlich.
With so many African countries in the throes of political change during the year, both private and public promoters were understandably cautious about taking on new commitments.
EUbookshop v2

In der Tat ist die Gemein schaft nicht nur eine Schöpfung des Rechts — denn sie beruht ja auf völkerrechtlichen Verträgen —, sondern es gibt wohl kaum einen Träger öffentlicher Gewalt, der in so starkem Maße wie die Gemein schaft zur Erfüllung seiner Aufgaben dem Recht verpflichtet ist.
While the Court of Justice is not a federal court that is hierarchically above the individual state courts, the importance of its role in determining the legality of state or EC measures, its direct relations with national courts, and the access to it enjoyed by private individuals do make the Court into the central judicial authority of a community of nations engaged in a process of integration.
EUbookshop v2