Übersetzung für "Zwischen ihnen" in Englisch

Das Problem liegt in der Unterscheidung zwischen ihnen.
The problem lies in distinguishing between them.
Europarl v8

Nötig ist jedoch eine bessere Koordination zwischen ihnen.
However, what is needed is better coordination between them.
Europarl v8

Es ist deutlich zwischen ihnen zu unterscheiden.
A clear distinction shall be made between them.
DGT v2019

Rückgriffsrechte zwischen ihnen werden durch die Bestimmungen dieses Artikels nicht berührt.
Nothing in this article shall prejudice any right of recourse as between them.
DGT v2019

Darum muss es heute in den Gesprächen zwischen Ihnen und dem Rat gehen.
That is what the conversation today with you and the Council must be about.
Europarl v8

Ist es pure Gleichgültigkeit, oder gibt es Differenzen zwischen Ihnen?
Is it because of indifference or because you cannot agree among yourselves?
Europarl v8

Diese Ausdrucksformen werden innerhalb von Gruppen und Gesellschaften sowie zwischen ihnen weitergegeben.
These expressions are passed on within and among groups and societies.
DGT v2019

Beide sind selbstverständlich wichtig und zwischen ihnen muss eine sorgfältige Ausgewogenheit erzielt werden.
Both are important, of course, and a careful balance needs to be struck between them.
Europarl v8

Bei Vermögen, Entwicklung und Lebensstandard gibt es zwischen ihnen große Unterschiede.
There are major differences between them in terms of wealth, development and standard of living.
Europarl v8

Nur durch verstärkte Synergieeffekte zwischen ihnen kann ein Rückgang der Arbeitslosenzahlen erreicht werden.
Only effective synergy between them will bring about a reduction in unemployment.
Europarl v8

Ist es denn nicht möglich, daß zwischen Ihnen eine bessere Kommunikation besteht?
Could your communication with each other be improved?
Europarl v8

Zwischen ihnen und den stärker entwickelten Regionen Europas klafft noch eine Lücke.
A gap still exists between them and the more developed regions of Europe.
Europarl v8

Konflikte entstehen inzwischen eher innerhalb der Staaten als zwischen ihnen.
Conflicts are more likely to arise within rather than between States.
Europarl v8

Ich mache zwischen ihnen keinen Unterschied.
I make no distinction between them.
Europarl v8

Welches sind die hauptsächlichsten Bindeglieder zwischen ihnen?
What is the basic element binding them?
Europarl v8

Es überrascht nicht, dass zwischen ihnen enge terroristische Verbindungen bestehen.
It is not surprising that deep terrorist links have existed between them.
Europarl v8

Wir versuchen, erstmals zwischen ihnen Synergien zu schaffen.
For the first time, we are attempting to establish links between them.
Europarl v8

Es scheint keinerlei Verbindung zwischen ihnen zu bestehen.
They do not appear to be connected.
Europarl v8

Ich glaube aber, daß einige Mißverständnisse zwischen ihnen bestanden.
I believe there were some misunderstandings between them.
Books v1

Zwischen ihnen und der Familie ziehen die Männer sozusagen eine unüberschreitbare Grenzlinie.
They seem to draw some kind of line between the family and those others.
Books v1

Wir benötigen dafür eine Zusammenarbeit zwischen Ihnen, dem Netzwerk und dem Computer.
We need cooperation between you and the computing network and the computer.
TED2013 v1.1

Jede Verbindung zwischen ihnen ist eine Beziehung.
Every tie between them is a relationship.
TED2013 v1.1

Es gibt keinen Austausch von Ideen zwischen ihnen.
There's no exchange of ideas between them.
TED2013 v1.1

Man muss sich nicht um die Kräfte zwischen ihnen sorgen.
You don't have to worry about the forces between them.
TED2013 v1.1

Der größte Unterschied zwischen ihnen ist der Umgang mit Zeit.
The biggest difference between them is in the handling of time.
TED2020 v1

Dieser hier hat zwei Köpfe, und kommuniziert zwischen ihnen.
This one has two heads, and it's communicating between the two heads.
TED2020 v1