Übersetzung für "Zwischen 10 und 12 uhr" in Englisch
Sie
haben
heute
Morgen
die
Zimmer
gereinigt
zwischen
10
und
12
Uhr?
And
you
are
responsible
for
the
cleaning
of
the
rooms
this
morning?
Between
and
10:00
and
12:00?
OpenSubtitles v2018
Wo
waren
Sie
am
11.,
abends
zwischen
10
und
12
Uhr?
What
were
you
doing
on
the
11th
between
10
pm
and
midnight?
OpenSubtitles v2018
Es
findet
am
ersten
Samstag
des
Monats
zwischen
10
und
12
Uhr
statt.
It
takes
place
on
the
first
Saturday
of
the
month
betweeen
10
and
12
h.
CCAligned v1
Eine
Teeparty
am
Vormittag
kann
zwischen
10
und
12
Uhr
stattfinden.
Hold
a
morning
tea
party
any
time
between
10:00
am
and
12
noon.
ParaCrawl v7.1
Sie
erreichen
unsere
Geschäftsstelle
telefonisch
montags
bis
freitags
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr.
You
can
contact
our
office
by
phone
from
Monday
to
Friday
from
10
am
until
noon.
CCAligned v1
Kinder
können
diesen
Bereich
nur
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr
nutzen.
The
spa
area
is
closed
on
Mondays.
Children
can
only
access
it
from
10:00
until12:00.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
ein
leichtes
Frühstück
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr
verfügbar.
A
light
breakfast
is
also
available
from
10:00
until
12:00.
ParaCrawl v7.1
Das
Check-out
erfolgt
standardmäßig
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr.
The
standard
check-out
time
for
an
apartment
is
between
10:00am
and
12:00
noon.
ParaCrawl v7.1
Das
Tagesleistungshoch
liegt
bei
den
meisten
Menschen
am
Vormittag
zwischen
10
und
12
Uhr.
The
highest
energy
is
in
the
morning,
between
10
and
12
p.m.
ParaCrawl v7.1
Die
japanische
Flugzeuge
kehrten
zu
den
Flugzeugträger
zwischen
10:
30
und
12:20
Uhr.
The
Japanese
planes
returned
to
the
aircraft
carriers
between
10
am:
30
and
12:20.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
Frühstück
am
Neujahrstag
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr
serviert
wird.
Please
note
that
breakfast
is
served
between
10:00
and
12:00
on
New
Year's
Day.
ParaCrawl v7.1
Der
Wellnessbereich
ist
täglich
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr
sowie
zwischen
14:00
und
20:00
Uhr
geöffnet.
The
spa
is
open
everyday
from
10:00
to
12:00
and
from
14:00
to
20:00.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
können
Sie
den
Markt
jeden
Mittwoch
zwischen
10:30
und
12:30
Uhr
besuchen.
In
summer,
you
can
visit
the
market
every
Wednesday
from
10:30
to
12:30.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
wir
angesichts
dessen
Ihren
Bericht
ohnehin
nicht
zwischen
10
und
12
Uhr
hätten
abschließen
können.
It
is
obvious
that,
with
all
these
items
on
the
agenda,
we
would
not,
in
any
case,
have
been
able
to
finish
dealing
with
your
report
between
10
a.m.
and
12
noon.
Europarl v8
Für
die
Behandlung
ist
eine
telefonische
Terminvereinbarung
unter
+43
(0)
660
13
79
300
erforderlich
(Termine
können
am
Dienstag
und
am
Donnerstag
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr
vereinbart
werden).
An
appointment
by
phone
+43
660
(0)
13
79
300
is
required
for
the
treatment
(appointments
can
be
arranged
on
Tuesday
and
Thursday
between
10:00
and
12:00).
CCAligned v1
Hier
ist
FrÃ1?4hstÃ1?4ck
zwischen
10:30
und
12:00
Uhr,
Mittag-
und
Abendessen
zwischen
12:00
und
22:00
verfÃ1?4gbar.
It
offers
breakfast
from
10:30
to
12:00,
and
it
is
open
from
12:00
to
22:00
for
lunch
and
dinner.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
Team
an
unserer
Rezeption,
die
Sie
jeden
Tag,
zwischen
10
und
12
Uhr
sowie
zwischen
14
und
17
Uhr
mit
einem
Lächeln
und
Professionalität
begrüßen.
We
have
a
team
of
receptionists
who
will
welcome
you
7
days
out
of
7,
between
8h
and
12h
and
between
14h
and
18h,
always
with
a
smile
and
with
a
great
professionalism,
CCAligned v1
Restaurantgäste,
die
zwischen
10
Uhr
30
und
12
Uhr
30
hier
einkehren,
können
der
Umwandlung
von
160
bis
200
Litern
Milch
zu
Käse
beiwohnen.
Customers
seated
between
10.30am
and
12.30pm
can
see
the
transformation
of
160
to
200
litres
of
milk
into
cheese.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wohnhof
ist
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr
geöffnet,
und
Sie
müssen
klingeln,
um
eintreten
zu
können.
This
courtyard
is
open
from
10:00
and
12:00;
ring
the
bell
to
be
let
in.
ParaCrawl v7.1
In
Teamsitzungen
(Mittwochs
zwischen
10:30
und
12:00
Uhr)
haben
sie
gründlich
über
die
Betreuten
erzählt,
eben
über
ihre
Behinderungen,
und
über
die
Verhaltensweisen,
die
sich
damit
zusammenhängen.
In
team
meetings
(Wednesdays
between
10:30
and
12
o’clock),
they
told
me
about
the
women,
about
their
disabilities,
and
about
their
behavioural
conduct
that
results
from
their
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
fährt
man
zwischen
10:00
und
12:00
Uhr
mit
Biketouren
an
und
es
gibt
einen
neuen
Radweg
von
35-40
km.
Every
day
start
biking
tours
between
10:00
to
12:00
am,
and
there
is
a
new
cycle
route
available
of
35-40
km.
ParaCrawl v7.1
Es
findet
nach
vorheriger
Ankündigung
8-
bis
10-mal
im
Jahr
statt,
jeweils
an
einem
Montag
zwischen
10:30
und
12:00
Uhr.
The
presentations
are
announced
in
advance
and
take
place
eight
to
ten
times
a
year
on
a
Monday
between
10:30
and
12:00
o'clock.
ParaCrawl v7.1
Die
Themen
der
Konferenz,
die
täglich
zwischen
10
und
12
Uhr
stattfindet,
drehen
sich
um
die
Bereiche
Beschichtung
und
Bahnprüfsysteme.
The
conference
takes
place
every
day
between
10am-12pm
and
topics
include
web
coating
and
web
handling.
ParaCrawl v7.1
Kommen
Sie
einfach
zwischen
10:00
und
12:30
Uhr
im
Truck
vorbei
oder
vereinbaren
Sie
vorab
bei
[email protected]
einen
Termin
für
ein
persönliches
Gespräch
mit
einem
der
Security-
oder
Cloud-Expertinnen
und
-Experten.
Simply
drop
by
the
truck
between
10
am
and
12:30
pm
or
make
an
appointment
in
advance
at
[email protected]
for
a
personal
meeting
with
one
of
the
security
or
cloud
experts.
ParaCrawl v7.1
Gelegenheit
zur
Prüfung
für
zertifizierte
Typo3-Integratoren
ist
am
Sonnabend,
14.
Mai,
zwischen
10
und
12
Uhr.
For
candidates
who
wish
to
take
the
Typo3
Integrators
exam,
this
will
be
held
on
Saturday,
14
May,
from
10
a.m.
to
12
noon.
ParaCrawl v7.1