Übersetzung für "Zwischen 10 und 12 uhr" in Englisch

Sie haben heute Morgen die Zimmer gereinigt zwischen 10 und 12 Uhr?
And you are responsible for the cleaning of the rooms this morning? Between and 10:00 and 12:00?
OpenSubtitles v2018

Wo waren Sie am 11., abends zwischen 10 und 12 Uhr?
What were you doing on the 11th between 10 pm and midnight?
OpenSubtitles v2018

Es findet am ersten Samstag des Monats zwischen 10 und 12 Uhr statt.
It takes place on the first Saturday of the month betweeen 10 and 12 h.
CCAligned v1

Eine Teeparty am Vormittag kann zwischen 10 und 12 Uhr stattfinden.
Hold a morning tea party any time between 10:00 am and 12 noon.
ParaCrawl v7.1

Sie erreichen unsere Geschäftsstelle telefonisch montags bis freitags zwischen 10:00 und 12:00 Uhr.
You can contact our office by phone from Monday to Friday from 10 am until noon.
CCAligned v1

Kinder können diesen Bereich nur zwischen 10:00 und 12:00 Uhr nutzen.
The spa area is closed on Mondays. Children can only access it from 10:00 until12:00.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist ein leichtes Frühstück zwischen 10:00 und 12:00 Uhr verfügbar.
A light breakfast is also available from 10:00 until 12:00.
ParaCrawl v7.1

Das Check-out erfolgt standardmäßig zwischen 10:00 und 12:00 Uhr.
The standard check-out time for an apartment is between 10:00am and 12:00 noon.
ParaCrawl v7.1

Das Tagesleistungshoch liegt bei den meisten Menschen am Vormittag zwischen 10 und 12 Uhr.
The highest energy is in the morning, between 10 and 12 p.m.
ParaCrawl v7.1

Die japanische Flugzeuge kehrten zu den Flugzeugträger zwischen 10: 30 und 12:20 Uhr.
The Japanese planes returned to the aircraft carriers between 10 am: 30 and 12:20.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass das Frühstück am Neujahrstag zwischen 10:00 und 12:00 Uhr serviert wird.
Please note that breakfast is served between 10:00 and 12:00 on New Year's Day.
ParaCrawl v7.1

Der Wellnessbereich ist täglich zwischen 10:00 und 12:00 Uhr sowie zwischen 14:00 und 20:00 Uhr geöffnet.
The spa is open everyday from 10:00 to 12:00 and from 14:00 to 20:00.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer können Sie den Markt jeden Mittwoch zwischen 10:30 und 12:30 Uhr besuchen.
In summer, you can visit the market every Wednesday from 10:30 to 12:30.
ParaCrawl v7.1

Es liegt auf der Hand, dass wir angesichts dessen Ihren Bericht ohnehin nicht zwischen 10 und 12 Uhr hätten abschließen können.
It is obvious that, with all these items on the agenda, we would not, in any case, have been able to finish dealing with your report between 10 a.m. and 12 noon.
Europarl v8

Für die Behandlung ist eine telefonische Terminvereinbarung unter +43 (0) 660 13 79 300 erforderlich (Termine können am Dienstag und am Donnerstag zwischen 10:00 und 12:00 Uhr vereinbart werden).
An appointment by phone +43 660 (0) 13 79 300 is required for the treatment (appointments can be arranged on Tuesday and Thursday between 10:00 and 12:00).
CCAligned v1

Hier ist FrÃ1?4hstÃ1?4ck zwischen 10:30 und 12:00 Uhr, Mittag- und Abendessen zwischen 12:00 und 22:00 verfÃ1?4gbar.
It offers breakfast from 10:30 to 12:00, and it is open from 12:00 to 22:00 for lunch and dinner.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein Team an unserer Rezeption, die Sie jeden Tag, zwischen 10 und 12 Uhr sowie zwischen 14 und 17 Uhr mit einem Lächeln und Professionalität begrüßen.
We have a team of receptionists who will welcome you 7 days out of 7, between 8h and 12h and between 14h and 18h, always with a smile and with a great professionalism,
CCAligned v1

Restaurantgäste, die zwischen 10 Uhr 30 und 12 Uhr 30 hier einkehren, können der Umwandlung von 160 bis 200 Litern Milch zu Käse beiwohnen.
Customers seated between 10.30am and 12.30pm can see the transformation of 160 to 200 litres of milk into cheese.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wohnhof ist zwischen 10:00 und 12:00 Uhr geöffnet, und Sie müssen klingeln, um eintreten zu können.
This courtyard is open from 10:00 and 12:00; ring the bell to be let in.
ParaCrawl v7.1

In Teamsitzungen (Mittwochs zwischen 10:30 und 12:00 Uhr) haben sie gründlich über die Betreuten erzählt, eben über ihre Behinderungen, und über die Verhaltensweisen, die sich damit zusammenhängen.
In team meetings (Wednesdays between 10:30 and 12 o’clock), they told me about the women, about their disabilities, and about their behavioural conduct that results from their disabilities.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag fährt man zwischen 10:00 und 12:00 Uhr mit Biketouren an und es gibt einen neuen Radweg von 35-40 km.
Every day start biking tours between 10:00 to 12:00 am, and there is a new cycle route available of 35-40 km.
ParaCrawl v7.1

Es findet nach vorheriger Ankündigung 8- bis 10-mal im Jahr statt, jeweils an einem Montag zwischen 10:30 und 12:00 Uhr.
The presentations are announced in advance and take place eight to ten times a year on a Monday between 10:30 and 12:00 o'clock.
ParaCrawl v7.1

Die Themen der Konferenz, die täglich zwischen 10 und 12 Uhr stattfindet, drehen sich um die Bereiche Beschichtung und Bahnprüfsysteme.
The conference takes place every day between 10am-12pm and topics include web coating and web handling.
ParaCrawl v7.1

Kommen Sie einfach zwischen 10:00 und 12:30 Uhr im Truck vorbei oder vereinbaren Sie vorab bei [email protected] einen Termin für ein persönliches Gespräch mit einem der Security- oder Cloud-Expertinnen und -Experten.
Simply drop by the truck between 10 am and 12:30 pm or make an appointment in advance at [email protected] for a personal meeting with one of the security or cloud experts.
ParaCrawl v7.1

Gelegenheit zur Prüfung für zertifizierte Typo3-Integratoren ist am Sonnabend, 14. Mai, zwischen 10 und 12 Uhr.
For candidates who wish to take the Typo3 Integrators exam, this will be held on Saturday, 14 May, from 10 a.m. to 12 noon.
ParaCrawl v7.1