Übersetzung für "Zuzurechnen ist" in Englisch

Ob der Entwurf Philipp von Gmünd selbst zuzurechnen ist kann nicht belegt werden.
Historically and stylistically, the church would seem to be the work of a member of the “Meisenheim School”, but whether the designer actually was Philipp von Gmünd cannot be established.
Wikipedia v1.0

Wem der Verlust einer Nachricht durch technische Gebrechen zuzurechnen wäre, ist unklar.
It is not clear who would be held responsible for the loss of a message as the result of a technical defect.
TildeMODEL v2018

Daraus folgt, daß die fragliche Zeichnung jedenfalls der Caisse zuzurechnen ist.
Moreover, it is significant that none of the three private banks which had actually participated in the investment in question had wished to subscribe to the TSIP.
EUbookshop v2

Diese Verpflichtung verfällt, falls die Ursache der Änderung dem Reisenden zuzurechnen ist.
This obligation lapses, if the reason for the alteration can be ascribed to the traveller.
ParaCrawl v7.1

Ich würde ergänzen, daß diese Zahl der jüdischen Symbolik zuzurechnen ist.
I'll add that it's part of the general Jewish symbology.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission vertritt daher die Auffassung, dass die vorliegende Maßnahme dem Staat zuzurechnen ist.
The Commission therefore considers that the present measure is imputable to the State.
DGT v2019

Die Kommission ist daher der Auffassung, dass der Abschluss des Sale-and-lease-back-Vertrags dem Staat zuzurechnen ist.
The available information indicates that the NEUWOGES/BAVARIA deal was within the range of transactions that a MEO would reasonably have engaged in.
DGT v2019

Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Maßnahme Deutschland zuzurechnen ist.
The Commission, therefore, concludes that the measure is imputable to Germany.
DGT v2019

Folglich ist davon auszugehen, daß ein solcher Arbeitnehmer dem nationalen Arbeitsmarkt immer noch zuzurechnen ist.
Consequently, there are grounds for considering that such a worker is still part of the national labour market.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, dass die finanzielle Maßnahme staatliche Mittel umfasst und dem Staat zuzurechnen ist.
This means that the financial measure involves state resources and is imputable to the State.
DGT v2019

Diese Zahlungen stellen einen Transfer staatlicher Mittel dar, der zudem dem Staat zuzurechnen ist.
This is a transfer of state resources, which is moreover imputable to the State.
DGT v2019

Die Kommission ist daher der Auffassung, dass die Beihilfe dem Staat zuzurechnen ist.
The Commission considers, therefore, that the aid was imputable to the State.
DGT v2019

Aus all dem geht hervor, dass die Leistung der Bürgschaft dem griechischen Staat zuzurechnen ist.
All this shows that the grant of the guarantee is imputable to the State,
DGT v2019

Dass Khamenei selbst eher den Ideologen zuzurechnen ist, erschwert diese Aufgabe für ihn.
That Khamenei is himself more of an ideologue makes that task doubly difficult for him.
News-Commentary v14

Außerdem legen Sie fest, ob die Publikation der WU zuzurechnen ist oder nicht.
You are also required to state whether the publication is WU-affiliated or not.
ParaCrawl v7.1

Die ID, mit der dein Tracking-System bestimmen kann, welchem Klick der Kauf zuzurechnen ist.
The ID which can be used by your tracking system to determine the click to which the purchase can be attributed.
ParaCrawl v7.1

Ihm entstehen keinerlei Nachteile, wenn sich bestätigt, dass die Nichtverfügbarkeit dem EPA zuzurechnen ist.
The user will suffer no adverse consequences if it is confirmed that the unavailability was attributable to the EPO.
ParaCrawl v7.1

Der Gewinn oder Verlust aus einem Sicherungsinstrument, der dem effektiven Teil der Sicherungsbeziehung zuzurechnen ist und direkt im Eigenkapital erfasst wurde, ist bei der Veräußerung des ausländischen Geschäftsbetriebs ergebniswirksam zu erfassen.
The gain or loss on the hedging instrument relating to the effective portion of the hedge that has been recognised directly in equity shall be recognised in profit or loss on disposal of the foreign operation.
DGT v2019

Die Kommission konnte aus den bei der Bewertung von Maßnahme B in den Erwägungsgründen 256 bis 296 dargelegten Gründen nicht feststellen, dass der BNFL betreffende Teil von Maßnahme C dem Staat zuzurechnen ist.
To conclude, the Commission could not establish that the part of Measure C involving BNFL was imputable to the State, for the reasons set out in the assessment of Measure B in recitals (256) to (296).
DGT v2019

Bei dieser Position handelt es sich um den Teil der von MFI gezahlten Bruttoprämien, der dem folgenden Rechnungszeitraum zuzurechnen ist, zuzüglich der noch nicht abgewickelten Versicherungsfälle der MFI.“
This item represents the part of gross premiums paid by MFIs which is to be allocated to the following accounting period plus claims by MFIs that are not yet settled.’
DGT v2019

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass die Nichtanwendung der Entscheidung „Sernam 1“, und daher auch die Nichtanwendung der Vereinbarung zwischen SNCF und Geodis, sowie die illegale Zahlung eines Teils der Beihilfe unter Voraussetzungen, denen die Kommission nicht zugestimmt hatte, Frankreich als dem Adressaten dieser Entscheidung zuzurechnen ist.
It is the Commission’s opinion that the failure to apply the Sernam 1 decision and consequently the failure to apply the memorandum of understanding between SNCF and Geodis and the unlawful grant of part of the aid which was paid under circumstances not approved by the Commission is imputable to France, to whom this decision was addressed.
DGT v2019

Der Umstand, daß die große Masse der involvierten Betriebe den Klein- und Mittelbetrieben zuzurechnen ist, bringt natürlich große Schwierigkeiten.
The fact that the vast majority of firms involved are SMEs does, of course, create major problems.
Europarl v8

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass die Auszahlung staatlicher Mittel durch die SNCF an Sernam, um die es hier geht, dem französischen Staat zuzurechnen ist und es sich bei den der SNCF gewährten staatlichen Garantien um Beihilfen handelt.
Under these conditions, the Commission considers that the payment at issue of public resources by SNCF to Sernam is imputable to the French State and that the State guarantees granted to SNCF constitute aid.
DGT v2019