Übersetzung für "Zuvor habe ich" in Englisch

Frau Präsidentin, zuvor habe ich über die technischen Einzelheiten gesprochen.
Madam President, earlier, I spoke about the technical details.
Europarl v8

Nie zuvor habe ich in diesem Hohen Haus mehr Harmonie oder Einmütigkeit erlebt.
I have never before seen more harmony or unanimity in the House.
Europarl v8

Wochen zuvor habe ich ein Bild von Ihnen gesehen in einem Magazin.
A few weeks before, I'd come across a picture of you in a magazine.
OpenSubtitles v2018

Zuvor habe ich dir alle möglichen Tugenden angedichtet.
Whereas, before i'd always dressed you up in all kinds of silly virtues.
OpenSubtitles v2018

Noch niemals zuvor habe ich ein Todesurteil zurück genommen.
Why is it like that?
OpenSubtitles v2018

Kurz zuvor habe ich ihn noch gesehen.
I'd seen him the moment before.
OpenSubtitles v2018

Aber nie zuvor habe ich so wenige Gemeinsamkeiten zwischen unseren Mitgliedstaaten gesehen.
But never before have I seen such little common ground between our Member States.
TildeMODEL v2018

Noch nie zuvor habe ich so viele am Himmel gesehen.
Never before have I seen a wake this large descend from above the clouds.
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor habe ich Derartiges gesehen.
Never seen the like of it before.
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor habe ich mich so sicher, so glücklich gefühlt.
I was confident, I was fine.
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor habe ich so etwas gesehen.
I never seen anything like this happen before.
OpenSubtitles v2018

Zuvor habe ich dir nicht vertraut, weshalb ich dir jetzt trauen muss.
I didn't trust you before, which is why I have to trust you now.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte es dir schon zuvor, ich habe nie Verstecken gespielt.
I told you before, I've never played hide and seek.
OpenSubtitles v2018

Niemals zuvor habe ich etwas wie das gefühlt.
Never before have I felt anything like this.
OpenSubtitles v2018

Und nie zuvor habe ich das Leben so geliebt!
And never before have I loved so much!
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor habe ich so viel Kraft gespürt.
I've never felt so much power before.
OpenSubtitles v2018

Zuvor jedoch... habe ich noch etwas mit dir vor, Sayuri.
The thing is, right now, I gotta do something about you, Sayuri.
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor habe ich so viele Missverständnisse erlebt.
Never before have I seen so many misconceptions.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, wie ich zuvor sagte, ich habe nichts zu verbergen.
Look, as I said before, I have nothing to hide.
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor habe ich über meine Probleme gesprochen.
I've never talked about my troubles before
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor habe ich so gut in Erinnerung an die Dinge.
Never before have I been so good at remembering things.
ParaCrawl v7.1

Zuvor habe ich bei der SSP Europe als Consultant für Cloud Produkte gearbeitet.
I had previously been working for SSP Europe as a consultant for cloud products.
ParaCrawl v7.1

Niemals zuvor habe ich solch einen Appell erlebt.
I'd never seen anyone appeal like that before.
ParaCrawl v7.1

Niemals zuvor habe ich auf einem vergleichbaren Platz gespielt.
Never before have I played on a comparable place.
ParaCrawl v7.1

Noch niemals zuvor habe ich solch eine Lust verspürt.
I couldn’t even imagine such a thing.
ParaCrawl v7.1

Nie zuvor habe ich den Groove … so gespürt wie über die SPL-Vorstufe.
Never before I felt the groove like I felt it with the SPL preamp.
ParaCrawl v7.1

Niemals zuvor habe ich Ihre Gegenwart so stark gefühlt.
I have never felt your presence so strongly.
ParaCrawl v7.1

Zuvor habe ich ehrlich gesagt nicht wollen Sex...
Prior to, I honestly didn't want sex...
ParaCrawl v7.1

Nie zuvor habe ich Irland so lebendig und voller ENERGIE gesehen.
I have never seen Ireland so alive with ENERGY.
ParaCrawl v7.1