Übersetzung für "Zuständigkeiten und verantwortlichkeiten" in Englisch
Wozu
in
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
des
Europarates
eingreifen?
Why
impinge
upon
the
powers
and
responsibilities
of
the
Council
of
Europe?
Europarl v8
Sie
ist
eine
Möglichkeit,
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
in
einer
Organisation
zu
verteilen.
A
network-centric
organization
is
both
a
sensible
response
to
a
complex
environment
and
an
enactor
of
sensibility
on
that
environment.
Wikipedia v1.0
Ihre
Aufgaben,
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
müssen
deutlich
dokumentiert
werden
und
verständlich
sein.
Their
tasks,
responsibilities
and
accountability
must
be
clearly
documented
and
understood.
DGT v2019
Im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
beachten
beide
Organe
Folgendes:
In
accordance
with
their
respective
powers
and
responsibilities,
the
two
Institutions
shall
respect:
DGT v2019
Die
Zersplitterung
der
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
führt
zu
Konfusion.
Fragmentation
of
competencies
and
responsibilities
creates
confusion.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
der
Bauüberwacher
werden
in
sämtlichen
Ausführungsphasen
der
Bauarbeiten
ausgeübt:
The
Site
Supervisors’
roles
and
responsibilities
impact
all
the
stages
of
the
execution
of
works:
ParaCrawl v7.1
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
müssen
von
Beginn
an
klar
geregelt
sein.
From
the
start
its
competences
and
responsibil
ities
must
be
clearly
defined.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
klaren
Prioritäten
und
es
gab
keine
klare
Verteilung
von
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten.
There
were
no
clear
priorities
and
no
clear
distribution
of
competencies
and
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Wie
beim
Umweltschutz
sind
alle
Ziele,
Maßnahmen,
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
in
einem
Managementsystem
definiert.
All
objectives,
measures,
roles
and
responsibilities
are
defined
in
a
management
system,
in
much
the
same
way
as
they
are
for
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwurf
schlägt
Änderungen
der
Zuständigkeiten
und
der
Verantwortlichkeiten
bei
dem
Verfahren
der
Produktzulassung
vor.
The
draft
proposes
amendments
to
the
area
of
responsibility
for
product
authorisation
proce-dures.
ParaCrawl v7.1
Richtlinien,
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
regeln
–
für
den
Arbeitsalltag
wie
für
Krisensituationen.
Guidelines
that
define
responsibilities
–
for
everyday
tasks
as
well
as
for
crisis
situations.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
sich,
wie
wichtig
eine
vernünftige
Regelung
der
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
der
Beteiligten
ist.
Asse
shows
how
important
reasonable
regulation
of
the
competences
and
responsibilities
of
those
involved
is.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssen
sie
hinsichtlich
der
Entsorgung
nuklearer
Abfälle
ein
System
zur
Feststellung
der
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
der
nationalen
Behörden
einrichten.
Furthermore,
they
have
to
establish
a
system
which
determines
the
competence
and
responsibility
of
national
authorities
in
respect
of
nuclear
waste
management.
Europarl v8
Angesichts
dieses
Drucks,
der,
wie
wir
alle
wissen,
an
unseren
Grenzen
und
innerhalb
unserer
Länder
weiter
wachsen
wird,
halten
wir
es
für
unbedingt
erforderlich,
einen
Generalplan
für
diese
Bevölkerungsgruppen
zu
erarbeiten,
einen
Generalplan,
in
dem
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
der
Europäischen
Union,
aber
auch
jedes
Mitgliedstaates
festgelegt
werden.
And
faced
with
this
pressure,
which
we
all
know
will
continue
to
increase
on
our
borders
and
within
our
countries,
we
believe
that
it
is
essential
that
we
develop
a
general
plan
to
attend
to
these
populations.
A
general
plan
in
which
the
competences
and
responsibilities
of
the
European
Union
are
defined,
as
well
as
those
of
each
Member
State.
Europarl v8
Die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
des
Rechnungsführers
und
des
Anweisungsbefugten
der
Agentur,
die
Beamte
im
Sinne
des
Statuts
für
die
Beamten
bei
den
Europäischen
Gemeinschaften
sein
müssen,
werden
ebenso
festgelegt
wie
die
Bedingungen,
unter
denen
Letzterer
seine
Haushaltsvollzugsbefugnisse
übertragen
darf.
As
far
as
the
financial
actors
are
concerned,
it
is
necessary
to
define
the
powers
and
responsibilities
of
the
agency's
accounting
officer
and
authorising
officer,
who
must
be
officials
subject
to
the
Staff
Regulations
of
the
Officials
of
the
European
Communities,
and
the
conditions
under
which
the
authorising
officer
will
be
able
to
delegate
his
powers
of
budget
implementation.
DGT v2019
Der
Vertrag
von
Lissabon
hat
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
in
vielen
Bereichen
neu
definiert
und
macht
unter
anderem
die
Charta
der
Grundrechte
rechtsverbindlich.
The
Lisbon
Treaty
has
redefined
competences
and
responsibilities
in
many
fields
and,
among
them,
made
the
Charter
of
Fundamental
Rights
legally
binding.
Europarl v8
Auf
Antrag
einer
der
in
Nummer
1.4
genannten
Instanzen
übermittelt
die
Kommission
dieser
sämtliche
für
die
Ausübung
der
Kontrollbefugnisse
des
Europäischen
Parlaments
erforderlichen
vertraulichen
Informationen
innerhalb
kürzester
Frist,
wobei
beide
Organe
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
folgendes
beachten:
At
the
request
of
one
of
the
bodies
referred
to
in
point
1.4
above,
the
Commission
shall
forward
to
that
body
with
all
due
despatch
any
confidential
information
required
for
the
exercise
of
the
European
Parliament's
powers
of
scrutiny.
In
accordance
with
their
respective
powers
and
responsibilities,
the
two
institutions
shall
respect:
DGT v2019
Gleichwohl
sind
jetzt
die
Entscheidungen
über
diesen
Rahmen
zu
treffen,
weil
es
keinen
ungünstigeren
Moment
für
die
Festlegung
von
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
gibt
als
eine
Krise.
In
any
case,
we
will
have
to
make
decisions
about
this
framework
now,
because
a
crisis
is
the
worst
possible
moment
to
set
attributions
and
responsibilities.
Europarl v8
Obwohl
es
bei
diesem
Antrag
um
ein
gemeinsames
Vorgehen
auf
dem
Gebiet
der
Einwanderung
nach
Europa
geht,
kann
man
sich
für
ihn
aussprechen,
weil
er
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
nachdrücklich
bekräftigt
und
die
Notwendigkeit
der
Zusammenarbeit,
nicht
der
Harmonisierung,
unterstreicht.
Although
this
motion
is
on
the
topic
of
a
common
approach
to
immigration
in
Europe,
it
can
be
supported
because
of
its
strong
reaffirmation
of
the
competences
and
responsibilities
of
individual
Member
States
and
because
it
underlines
the
need
for
cooperation
not
harmonisation.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hält
es
für
wichtig,
dass
die
Beamtenstatuten
die
zentralen
Zielvorgaben
der
Verwaltungsreform
unterstützen
sollten:
die
Verbesserung
der
Effizienz,
die
Klärung
von
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
sowie
die
Übertragung
von
Befugnissen
auf
die
untere
Ebene.
In
the
opinion
of
my
group
it
is
important
that
the
staff
regulations
should
support
the
key
objectives
of
administrative
reform:
improved
efficiency,
clarification
of
staff
responsibilities
with
increased
accountability,
and
the
downward
delegation
of
power.
Europarl v8
Der
nach
Konsultation
des
Sektors
und
der
Sozialpartner
ausgearbeitete
Text
sieht
ein
Verfahren
vor,
mit
dem
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
bezüglich
Ausbildung,
Bewertung
und
Anerkennung
der
Befähigung
von
Triebfahrzeugführern
und
sonstigem
Zugpersonal,
das
Sicherheitsaufgaben
wahrnimmt,
besser
definiert
werden
können.
Drawn
up
in
consultation
with
the
industry
and
the
social
partners,
this
text
provides
for
a
mechanism
to
define
more
clearly
powers
and
responsibilities
as
regards
the
training
of
train
drivers
and
crews
who
perform
safety-related
tasks,
and
the
assessment
and
recognition
of
their
qualifications.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
der
Vorkehrungen
für
eine
Reaktion
auf
Unionsebene
sollte
verbessert
werden,
und
zwar
im
Wege
einer
verstärkten
Koordinierung,
die
sich
auf
die
bestehenden
Instrumente
stützt
und
bei
der
sowohl
die
Befugnisse
der
Institutionen
als
auch
die
Zuständigkeiten
und
die
Verantwortlichkeiten
der
Mitgliedstaaten
geachtet
werden.
Response
arrangements
at
the
Union
level
should
improve
effectiveness
through
strengthened
coordination,
building
upon
existing
instruments
and
respecting
the
powers
of
the
institutions
as
well
as
competences
and
responsibilities
of
Member
States.
DGT v2019
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
lokale,
regionale
und
nationale
Maßnahmen
durch
gemeinsames
Handeln
und
eine
partnerschaftliche
Vorgehensweise
unter
Wahrung
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
sämtlicher
Akteure
sehr
viel
besser
unterstützt
werden
können..
Therefore
the
Commission
believes
that
much
is
to
be
gained
from
working
together
in
order
to
support
action
at
local,
regional
and
national
levels
and
to
provide
for
a
partnership
approach
while
fully
respecting
the
different
competences
and
responsibilities
of
all
actors
involved.
TildeMODEL v2018
Der
in
Absprache
mit
dem
Sektor
und
den
Sozialpartnern
ausgearbeitete
Text
sieht
ein
Verfahren
vor,
mit
dem
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
bezüglich
Ausbildung,
Bewertung
und
Anerkennung
der
Befähigung
von
Triebfahrzeugführern
und
sonstigem
Zugpersonal,
das
Sicherheitsaufgaben
wahrnimmt,
besser
definiert
werden
können.
Drawn
up
in
consultation
with
the
industry
and
the
social
partners,
this
text
provides
for
a
mechanism
to
define
more
clearly
powers
and
responsibilities
as
regards
the
training
of
train
drivers
and
crews
who
perform
safety-related
tasks,
and
the
assessment
and
recognition
of
their
qualifications.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
basiert
ganz
klar
auf
dem
Grundsatz
der
Teilung
von
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
im
Bauwesen.
The
proposal
is
based
on
a
clear
principle
of
distribution
of
competences
and
responsibilities
between
the
Union
and
Member
States
in
the
field
of
the
construction
process.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Komplexität
und
der
Vielfalt
der
Akteure
sollten
die
zwischen
dem
sozialen
und
dem
zivilen
Dialog
bestehenden
Verbindungen
gestärkt
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
unter
Wahrung
der
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
der
einzelnen
Akteure
Synergien
freigesetzt
werden
und
sich
die
Maßnahmen
gegenseitig
ergänzen.
Faced
with
this
complexity
and
the
wide
range
of
stakeholders,
existing
links
between
social
dialogue
and
civil
dialogue
must
be
strengthened
to
secure
synergies
and
mutually
beneficial
measures,
within
the
scope
of
each
party's
competences
and
responsibilities.
TildeMODEL v2018