Übersetzung für "Zusammenhängender text" in Englisch

Generell gilt aber: keine Tagesberichte, sondern zusammenhängender Text über die einzelnen Ausbildungsabschnitte.
In general, the following applies: no daily reports but a coherent text about the individual training sections.
ParaCrawl v7.1

Somit wird er als zusammenhängender unformatierter Text interpretiert und in der Zieldatei in einer Zelle dargestellt.
As a result, the text will be interpreted as continuous, unformatted text and will be displayed in one cell in the target file.
ParaCrawl v7.1

Die hier folgenden Links sind als ein zusammenhängender Text geschrieben und nur der Lesbarkeit halber aufgeteilt.
The following was written as a continuous text and was only divided into separate tabs in order to make it more readable.
CCAligned v1

Der Bericht ist ein zusammenhängender Text, der die vom Praktikanten selbst ausgeführten Tätigkeiten beschreibt.
The report is a coherent text describing the activities carried out by the interns themselves.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Formatierungen oder Zeichen in einem Fließtext können bewirken, dass der Fließtext beim Datenexport nicht als zusammenhängender Text interpretiert wird.
Certain formatting and characters in a running text may cause the text not to be interpreted as continuous text during the data export.
ParaCrawl v7.1

In einem zu exportierenden Fließtext können bestimmte Formatierungen oder Zeichen enthalten sein, die bewirken, dass der Fließtext beim Datenexport nicht als zusammenhängender Text interpretiert wird.
A running text to be exported can contain specific types of formatting or characters which cause the running text not to be interpreted as continuous text during the data export.
ParaCrawl v7.1

Als Geburtsstunde des arabischen Buchdrucks gilt das Jahr 1514, als zum ersten Mal ein zusammenhängender arabischer Text mit beweglichen Typen gedruckt wurde.
The year 1514 is deemed to mark the hour of birth of Arabic book printing, when for the first time a coherent Arabic text was printed using movable types.
ParaCrawl v7.1

Meistens beginnen diese Lektionen mit dem, was Kinder auf zusammenhängenden Text hören.
Most often, these lessons begin with what children are listening to coherent text.
ParaCrawl v7.1

Es folgt hier noch zur Dokumentation der zusammenhängende Text des zitierten Briefes:
Only for documentation, here follows the connected text of the quoted letter:
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang kann ein Text des heiligen Gregor von Nazianz erhellend sein.
In this regard a text by Saint Gregory Nazianzen is enlightening.
ParaCrawl v7.1

Im Vertrag findet sich in diesem Zusammenhang der Text aus dem Jahre 2004 wieder.
The Treaty here reproduces the 2004 text.
Europarl v8

In welchem Zusammenhang soll der Text verwendet werden? Welche Personen bilden die Zielgruppe(n)?
How will the text be used? Who is the target group?
CCAligned v1

In diesem Zusammenhang kann Text und/oder Symbole und/oder Zahlen angezeigt werden.
Text and/or symbols and/or numbers can be displayed in this connection.
EuroPat v2

In der Figurenbeschreibung zu Figur 3 wird dieser Zusammenhang im weiteren Text noch ausführlicher dargelegt.
In the description for FIG. 3, this association will be set out in still greater detail in the text below.
EuroPat v2

Inhaltlich zusammengehörige Informationen, Argumente, Beobachtungen und Ergebnisse müssen im Text zusammenhängend abgehandelt werden.
Constitute in a set all that belongs togetherContent related information, arguments, observations and results discussed in the text must be contiguous.
ParaCrawl v7.1

Beispiele der maschinellen Übersetzung verglichen mit menschlichen Übersetzen (Längere zusammenhängende Text und professionelle Übersetzung)
Examples of a machine translation comparing to a human translation (long texts and professional translation).
ParaCrawl v7.1

Bei mindestens neun Gelegenheiten haben SWIFT und das Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus ihre Wirksamkeit und ihren Wert bei der Vorbeugung und Verhinderung terroristischer Aktivitäten in Europa, Asien, Afrika und Amerika im Zusammenhang mit dem Text des vorläufigen Abkommens und des Datenschutzes nachgewiesenermaßen gezeigt.
On at least nine proven occasions, SWIFT and TFTP have demonstrated their effectiveness and value in preventing and suppressing terrorist activities in Europe, Asia, Africa and America, in relation to the text of the interim agreement and data protection.
Europarl v8

In anderen Gesetzen wird ein Zusammenhang zwischen innerer und äußerer Umwelt anerkannt, und es erscheint daher etwas seltsam, daß die Kommission den Zusammenhang in diesem Text nicht anerkennen will, aber das Kommissionsmitglied wird dies sicher näher erläutern.
In other legislation the connection between the internal and external environment is recognized, and it is therefore a little mystifying that the Commission does not want to recognize the connection in this text. But hopefully the Commissioner will explain that more fully.
Europarl v8

Eine Augenscheinlichkeit, die in Erinnerung gerufen wurde: Es gibt praktisch keine größere Streitfrage in Zusammenhang mit diesem Text und die wenigen vorgenommenen Änderungen zeigen, dass wir alle ein Europa errichten wollen, in dem niemand in einem Mitgliedstaat festsitzt, ohne den Rest des europäischen Gebiets erkunden zu können.
An obvious fact, as people have mentioned: there is basically no major controversy surrounding this text, and the few amendments show that we all want to build a Europe where no one is stuck in a Member State without being able to explore the rest of the European area.
Europarl v8

Lassen Sie uns insofern sehen, ob wir eine Formel finden, durch die der Änderungsantrag 10 noch klarer gefasst werden kann, allerdings innerhalb der im Vertrag festgeschriebenen Grenzen und Rahmenbedingungen, die wir im Zusammenhang mit diesem Text natürlich nicht ändern können.
With regard to Amendment No 10, let us find a solution which can clarify it further, within the limits and margins laid down in the Treaty, which we clearly cannot change by means of this text.
Europarl v8