Übersetzung für "Text" in Englisch
Der
Text
des
Kompromisses
beweist
uns,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
The
compromise
text
proves
to
us
that
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Sein
Text
bestreitet
in
Wirklichkeit
die
grundlegendsten
Menschenrechte:
His
text
in
fact
denies
the
most
fundamental
human
rights:
Europarl v8
Dieser
Text
erfüllt
die
ursprünglichen
Ziele
selbstverständlich
nicht
in
jeder
Hinsicht.
This
text,
of
course,
does
not
fulfil
the
initial
ambitions
in
all
respects.
Europarl v8
Doch
abgesehen
von
diesem
Vorbehalt
ist
dieser
Text
meiner
Meinung
nach
hervorragend.
However,
aside
from
this
reservation,
I
think
that
this
text
is
excellent.
Europarl v8
Sie
konnten
dies
akustisch
nicht
unterscheiden,
als
László
Surján
seinen
Text
vorlas.
You
could
not
hear
this
when
Mr
Surján
read
his
text.
Europarl v8
Der
Teufel
liegt
wie
häufig
auch
bei
unserem
Text
im
Detail.
As
is
also
frequently
the
case
with
our
text,
the
devil
is
in
the
detail.
Europarl v8
Ich
glaube
daher,
dass
dieser
Text
von
Vorteil
sein
wird.
I
therefore
think
that
this
will
be
a
beneficial
text.
Europarl v8
Der
Text
aus
der
SADC-WPA-Entschließung
stellt
einen
guten
Kompromiss
dar.
The
text
contained
in
the
SADC-EPA
Resolution
presents
a
good
compromise.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
abermals
kurz
von
meinem
Text
abschweifen.
I
am
going
to
turn
my
attention
away
from
the
text
again
for
just
a
moment.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
es
gut,
dass
der
Text
diesbezüglich
abgeschwächt
wurde.
It
is
good
that
the
text
has
been
toned
down
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
ersuchen
alle
Kollegen
dringlichst,
am
gemeinsamen
Text
festzuhalten
und
Änderungen
zurückzuweisen.
We
urge
all
colleagues
to
stick
to
the
joint
text
and
reject
any
amendments.
Europarl v8
Ich
würde
folgenden
Text
zu
Ziffer
2
vorschlagen
auf
Englisch:
I
would
suggest
the
following
English
text
for
paragraph
2:
Europarl v8
Der
schriftliche
Text
eines
Vertrags
ist
nicht
genug.
The
written
text
of
a
treaty
is
not
enough.
Europarl v8
Der
Text
hat
während
der
Verhandlungen
in
Coreper
einiges
an
Pointierung
verloren.
The
text
has
lost
some
of
its
teeth
during
the
negotiations
in
Coreper.
Europarl v8
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
den
Text
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
would
be
happy
to
provide
you
with
the
text.
Europarl v8
Der
Text
dieses
Vertrages
wurde
Ihnen
zur
Verfügung
gestellt.
The
text
of
this
agreement
has
been
made
available
to
you.
Europarl v8
Dieser
Text
bietet
jedoch
einen
maßgeblichen
Mehrwert.
This
text
does,
however,
have
significant
added
value.
Europarl v8
Ich
habe
entschlossen
für
diesen
Text
gestimmt.
I
voted
resolutely
in
favour
of
this
text.
Europarl v8
Mit
diesem
Text
verbessern
die
europäischen
Institutionen
das
Leben
behinderter
Menschen
wirklich.
This
text
will
allow
the
European
institutions
to
really
improve
the
lives
of
disabled
people.
Europarl v8
Leider
hatte
ich
keine
andere
Wahl,
als
gegen
diesen
Text
zu
stimmen.
Unfortunately,
I
did
not
have
any
option
other
than
to
vote
against
this
text.
Europarl v8
Ich
werde
gegen
diesen
nicht
akzeptablen
und
provokativen
Text
stimmen.
I
shall
vote
against
this
unacceptable
and
provocative
text.
Europarl v8
Ich
habe
aus
Freundschaft
zu
den
Albanern
gegen
diesen
Text
gestimmt.
It
is
out
of
friendship
for
the
Albanians
that
I
voted
against
this
text.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
diesen
Text
gestimmt.
I
voted
against
this
text.
Europarl v8
Zweitens
befasst
sich
dieser
Text
vor
allem
mit
Eigenmitteln.
Secondly,
the
vital
point
of
this
text
concerns
own
resources.
Europarl v8
Ich
werde
den
Text
in
Englisch
vorlesen:
I
will
read
the
text
in
English:
Europarl v8
Ich
bin
erfreut,
dass
wir
eine
Einigung
über
diesen
Text
erlangen
konnten.
I
am
delighted
that
we
have
reached
an
agreement
on
this
kind
of
text.
Europarl v8
Unsere
Bedenken
treten
jedoch
auf,
sobald
wir
den
Text
lesen.
But
the
problem
for
us
arises
when
we
read
the
text.
Europarl v8
Entgegen
seiner
Ansprüche
regelt
dieser
Text
nichts.
Contrary
to
its
claims,
this
text
regulates
nothing.
Europarl v8
Daher
habe
ich
für
diesen
Text
gestimmt.
That
is
why
I
voted
in
favour
of
this
text.
Europarl v8