Übersetzung für "Zusammenarbeit in bezug auf" in Englisch

Die internationale Zusammenarbeit in bezug auf Rußland wird sehr viel Geduld erfordern.
The international community must be patient with Russia.
Europarl v8

Ich beginne mit der Zusammenarbeit in bezug auf die Ostsee.
I should like to begin with Baltic cooperation.
Europarl v8

Ich danke dem Berichterstatter für seine Zusammenarbeit in Bezug auf meine Änderungsvorschläge.
I thank the rapporteur for his cooperation with regard to my proposed amendments.
Europarl v8

So wurde die bilaterale Zusammenarbeit bei Elektrofahrzeugen in Bezug auf zahlreiche Themen ausgebaut.
The bilateral cooperation on electric vehicles (EVs) has been strengthened on a wide range of topics.
ParaCrawl v7.1

Sie fördern die internationale Zusammenarbeit in Bezug auf Menschenrechte;
Promotes international cooperation for human rights;
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenarbeit in bezug auf die Verteilung der Migrationsströme in Krisensituationen wäre allerdings wünschenswert.
However, cooperation in distributing flows of refugees in the event of crises is desirable.
Europarl v8

Nationale Behörden sollen durch sie in ihrer Zusammenarbeit in Bezug auf Verbrechensbekämpfung und -vorbeugung gestärkt werden.
CEPOL helps national bodies to work together to prevent and combat crime.
Europarl v8

Wir sind Anhänger einer gerechten und effektiven europäischen Zusammenarbeit in bezug auf Asyl und Einwanderung.
We believe in just and efficient European co-operation in connection with asylum and immigration.
Europarl v8

Artikel 34 enthält Regeln für eine erfolgreiche Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in Bezug auf Sonderuntersuchungen bei Prüfungsgesellschaften.
Article 34 sets out the rules for effective cooperation between Member States in investigations of audit firms.
TildeMODEL v2018

Diese Zusammenarbeit umfasst Vereinbarungen in Bezug auf die erforderliche Übersetzung der begründeten Stellungnahmen der nationalen Parlamente.
Such cooperation shall include arrangements related to any necessary translation of reasoned opinions presented by national Parliaments.
DGT v2019

Dieser Wettbewerb hat die Zusammenarbeit in Bezug auf Ausmaß und Dauer auf eine neue Stufe gehoben.
The flagship race has fostered collaboration on a new scale and duration.
TildeMODEL v2018

Die ENP wird daher eine intensivere Zusammenarbeit in Bezug auf legale und illegale Migration vorsehen.
The ENP will reflect an intensified cooperation on both regular and irregular migration
TildeMODEL v2018

Ziel des neuen Rahmenbeschlusses ist die Sicherstellung einer effizienten grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in Bezug auf die Einziehung.
In June 2004, the Commission proposed a new directive with the same purpose but including in addition terrorist financing.
EUbookshop v2

Alle Mitarbeiter sind in ständigem Kontakt und die Zusammenarbeit in Bezug auf Schüler-und Lernumgebungen.
All staff members are in constant contact and collaboration with respect to students and learning environments.
ParaCrawl v7.1

Huawei fördert kontinuierlich die Zusammenarbeit der Industrie in Bezug auf Hardware, Basissoftware und Anwendungen.
Huawei continuously promotes industry cooperation in terms of hardware, basic software, and applications.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen erstens die Notwendigkeit einer stärkeren Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Korruption, organisierter Kriminalität, grenzüberschreitender Kriminalität, Drogenhandel, Geldwäsche und internationalem Terrorismus sowie zweitens die Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit in Bezug auf rechtliche Angelegenheiten - insbesondere bei Auslieferungsverfahren und bezüglich der gegenseitigen Anerkennung von richterlichen Entscheidungen.
Firstly, the need for greater cooperation in the fight against corruption, organised crime, cross-border crime, drug trafficking, money laundering and international terrorism. Secondly, the need for close collaboration in legal matters, notably with regard to collaboration in extradition procedures and the mutual recognition of judicial rulings.
Europarl v8

Es stimmt auch, dass Brasilien für die Zusammenarbeit in Bezug auf die WTO sehr wichtig ist.
It is also true that Brazil is very important to cooperation in relation to the WTO.
Europarl v8

Der Aufruf zu Multilateralismus - vor allem in den internationalen Foren der Vereinigten Nationen -, die Zusammenarbeit in den Bereichen Umwelt, nachhaltige Entwicklung, Bewirtschaftung der Waldbestände und Wasserressourcen sowie Bildung ebenso wie die Zusammenarbeit in Bezug auf erneuerbare Energien und Technologien sind unserer Ansicht nach höchst angemessen und positiv.
The call for multilateralism, especially in the international forums of the United Nations; cooperation in the areas of the environment, sustainable development, forest and water resource management and education; as well as cooperation relating to renewable energy and technology are, in our view, highly appropriate and positive.
Europarl v8

Wir setzen unsere Spenderkooperation, die Zusammenarbeit in punkto Hilfe und die operative Zusammenarbeit in Bezug auf Lateinamerika und Westafrika fort, um im Kampf gegen den Drogenhandel zu helfen und um andere Herausforderungen zu bewältigen.
We will continue our donor cooperation, the cooperation on aid and the operational cooperation in respect of Latin America and West Africa to help in the fight against the drugs trade and to be able to meet other challenges.
Europarl v8

Ich begrüße den Schritt, die internationale Zusammenarbeit in Bezug auf Sicherheitsprodukte zu verstärken und den Abschluss offizieller Abkommen mit Vollstreckungsbehörden in Drittländern zu betreiben.
I welcome the move to step up international cooperation on safety products and to pursue formal agreements with enforcement authorities in third countries.
Europarl v8

Ich freue mich über die aktive Rolle, die Kroatien in der regionalen Zusammenarbeit und in Bezug auf die Verbesserung der Zusammenarbeit mit seinen Nachbarländern spielt sowie seine Bemühungen für eine Aussöhnung in der Region.
I am pleased with the active role played by Croatia in regional cooperation and in improved cooperation with neighbouring countries, and with its efforts towards reconciliation in the region.
Europarl v8

Die Diskussionen befassten sich mit unseren bilateralen Beziehungen und damit, wie eine bessere Zusammenarbeit in Bezug auf den aktuellen Aktionsplan und im Zusammenhang mit dem bestehenden Wunsch nach einer Lösung erreicht werden kann.
The discussions included our bilateral relations and how better cooperation can go forward on the current action plan and in the context of the desire for a solution.
Europarl v8

Die im Bericht enthaltene Forderung nach dem einheitlichen europäischen Patent und die Freude über die Annahme der Verstärkten Zusammenarbeit in Bezug auf die Einführung des Patents haben mich davon abgehalten, dafür zu stimmen.
The call in the report for the introduction of the single European patent and the satisfaction it expresses over the adoption of enhanced cooperation regarding the introduction of the patent prevent me from voting in favour.
Europarl v8

Entsprechend ist es wichtig, in den Grenzgebieten eine harmonische Umsetzung und Förderung der Zusammenarbeit, sowohl in Bezug auf die Innengrenzen, aber vor allem in den Gebieten entlang der Außengrenzen der Europäischen Union, zu erreichen.
So it is important to have harmonious implementation and promotion of cooperation in border areas, both in respect of internal border areas but above all of areas along the European Union's external borders.
Europarl v8

Im Anschluß an das letzte dieser beiden Treffen sind Sachverständigengruppen eingesetzt worden, um die Sicherheit der Dokumente der Beitrittskandidaten zu bewerten und ihre EDV-Systeme an die Anforderungen der Schengener Zusammenarbeit in bezug auf die Prüfung von Visumanträgen und die Verwaltung und Organisation der Visumsstellen anzugleichen.
Following the second of these two meetings, expert groups were set up to assess the security of the applicant countries' documents and to bring their computer systems into line with the Schengen cooperation requirements in relation to checking visa applications and the administration and organisation of visa offices.
Europarl v8

Die gegenwärtige Gemeinsame Fischereipolitik weist bereits weitgehende Elemente einer regionalen Variante und einer lokal ausgerichteten Zusammenarbeit auf, die in bezug auf die Erhaltung der Bestände effizienter genutzt werden könnten.
The current common fisheries policy already includes large elements of regional variation and localised cooperation which could be explored more effectively in respect of stock conservation.
Europarl v8

Das ist zwar ein sehr sympathisches Anliegen, die Zusammenarbeit in bezug auf den Katastrophenschutz wird allerdings nicht durch unser Aktionsprogramm festgelegt.
I recognise that some of them attempt to improve cooperation with countries participating in the PHARE, TACIS and MEDA programmes. That is of course an objective which commands a great deal of sympathy, but where civil protection is concerned, such cooperation is organised outside our action programme.
Europarl v8

Und wenn wir von der Strenge sprechen, die es in der Interinstitutionellen Zusammenarbeit in bezug auf die Gebäude in Luxemburg geben muß: Hat sich das Parlament die Frage vorgelegt, welche Minimal- oder Maximalstärke das Parlament in Luxemburg haben muß?
When we speak of the rigour necessary for interinstitutional cooperation with regard to the buildings in Luxembourg, has Parliament decided what the effective minimums and maximums are which Parliament requires in Luxembourg?
Europarl v8