Übersetzung für "Bezug auf" in Englisch
Dies
ist
von
fundamentaler
Bedeutung
in
Bezug
auf
die
Sicherung
der
Nahrungsmittelproduktion.
This
is
of
fundamental
importance
in
terms
of
safeguarding
food
production.
Europarl v8
Unser
Parlament
muss
in
Bezug
auf
die
anderen
Institutionen
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Our
Parliament
must
set
an
example
for
the
other
institutions.
Europarl v8
Ich
bin
die
Berichterstatterin
des
Antrags
in
Bezug
auf
die
Freizügigkeitsrichtlinie.
I
am
the
rapporteur
on
the
application
of
the
Free
Movement
Directive.
Europarl v8
Außerdem
wurden
Fragen
in
Bezug
auf
die
Zugänglichkeit
der
Informationen
gestellt.
Other
questions
related
to
access
to
information.
Europarl v8
Diese
Forderung
muss
gleichzeitig
auch
in
Bezug
auf
Drittstaaten
gelten.
At
the
same
time,
this
claim
has
to
apply
in
respect
of
third
countries.
Europarl v8
Daher
habe
ich
mich
in
Bezug
auf
diesen
Bericht
enthalten.
I
therefore
voted
to
abstain
on
this
report.
Europarl v8
Zunächst
haben
wir
Ambitionen
in
Bezug
auf
die
Haushaltsprüfung
selbst.
Firstly,
our
aspirations
for
the
budget
review
itself.
Europarl v8
Daher
enthalten
sich
die
Konservativen
der
Stimme
in
Bezug
auf
diesen
Bericht.
Therefore,
Conservatives
have
abstained
on
this
report.
Europarl v8
Ich
möchte
in
Bezug
auf
die
Instrumente
nur
ein
Beispiel
anführen.
With
regard
to
the
tools,
I
will
cite
just
one
example.
Europarl v8
Die
EU
muss
in
Bezug
auf
das
Nabucco-Projekt
mit
einer
Stimme
reden.
The
EU
must
speak
with
a
single
voice
on
the
Nabucco
project.
Europarl v8
In
Bezug
auf
unsere
Prioritäten
senden
wir
dem
Rat
eine
Botschaft
zur
Antidiskriminierung.
Regarding
our
priorities,
on
anti-discrimination,
we
send
a
message
to
the
Council.
Europarl v8
Schließlich
gibt
es
auch
viel
Kritik
in
Bezug
auf
die
internationale
Strafgerichtsbarkeit.
Lastly,
there
is
a
lot
of
criticism
also
of
international
criminal
justice.
Europarl v8
Einige
Fragen
wurden
in
Bezug
auf
steuerliche
Belange
gestellt.
There
were
some
questions
on
fiscal
matters.
Europarl v8
Es
gab
eine
Anfrage
in
Bezug
auf
die
Außenpolitik.
There
was
a
question
concerning
the
area
of
foreign
policy.
Europarl v8
Ich
habe
zwei
Fragen
in
Bezug
auf
Körperscanner.
I
have
two
questions
concerning
body
scanners.
Europarl v8
Mein
letzter
Punkt
nimmt
Bezug
auf
den
Vorschlag
einer
Katastrophenschutztruppe.
My
last
point
on
that
relates
to
the
suggestion
of
a
civil
protection
force.
Europarl v8
Die
Politik
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
Kuba
reicht
jedoch
noch
weiter.
However,
the
European
Union's
policy
with
regard
to
Cuba
goes
further.
Europarl v8
Wie
ist
der
Stand
der
Dinge
in
Bezug
auf
diesen
Vorschlag?
What
is
the
status
of
this
proposal?
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
dass
in
Bezug
auf
dieses
Thema
alle
Alarmglocken
schrillen.
I
would
say
that
the
warning
lights
are
all
flashing
red
on
the
subject.
Europarl v8
In
Bezug
auf
Einwanderung
und
Integration
muss
die
EU
ihrer
Stimme
Gehör
verschaffen.
The
EU
must
make
its
voice
heard
as
far
as
migration
and
integration
are
concerned.
Europarl v8
In
Bezug
auf
WTO-Verhandlungen
achten
wir
besonders
auf
die
laufenden
Diskussionen
zu
Subventionen.
With
reference
to
WTO
negotiations,
we
are
paying
particular
attention
to
the
ongoing
discussions
on
subsidies.
Europarl v8
Das
Parlament
macht
eine
Reihe
verschiedener
Vorschläge
in
Bezug
auf
andere
Institutionen.
Parliament
has
a
series
of
different
proposals
in
relation
to
the
other
institutions.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Verbraucher
sind
also
keine
Fortschritte
gemacht
worden.
Thus,
no
progress
has
been
made
for
consumers.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
in
Bezug
auf
die
Technologie
flexibel
und
frei.
The
Member
States
can
be
flexible
in
their
choice
of
technologies.
Europarl v8
Dies
war
der
Fall
bei
Anfragen
in
Bezug
auf
Vertragsverletzungsverfahren.
This
has
been
the
case
with
inquiries
concerning
infringement
procedures.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
in
Bezug
auf
den
Sonderbericht
auch
noch
etwas
klarstellen.
Finally,
as
concerns
the
special
report,
again
a
clarification.
Europarl v8
In
Bezug
auf
unsere
Ziele
müssen
wir
ehrgeiziger
sein.
As
far
as
the
objectives
are
concerned,
we
require
more
ambition.
Europarl v8
Zweitens
brauchen
wir
in
Bezug
auf
Energie
eine
Energieeffizienz.
Secondly,
regarding
energy,
we
need
energy
efficiency.
Europarl v8