Übersetzung für "Zusammen liefern" in Englisch

Die Mitgliedstaaten arbeiten in angemessener Weise zusammen und liefern einander die benötigten Informationen.
Member States shall duly cooperate to provide each other with the necessary information.
TildeMODEL v2018

Kann ich meine Kühl- und Tiefkühlkostbestellungen zusammen liefern lassen?
Can I have my frozen and chilled orders delivered together?
ParaCrawl v7.1

Zusammen liefern sie den extrem tanzbaren BerlinskiBeat Sound.
Together they deliver extremely danceable BerlinskiBeat sound.
CCAligned v1

Zusammen liefern wir ein Kunstwerk aus Kunststoff.
Together, we will create art from plastic.
CCAligned v1

Die hinzugekommenen Units 3 und 4 liefern zusammen 500 Megawatt.
The newly added units 3 and 4 supply 500 megawatts of power.
ParaCrawl v7.1

Wir können diese Materialien zusammen mit Kunstrasen liefern.
We can supply these materials together with artificial grass.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Kraftwerke liefern zusammen 40 % des Stroms des Landes.
Together, the two power plants supply 40% of the country's electricity.
ParaCrawl v7.1

Zusammen liefern die beiden Studien wichtige Informationen für Küstenplaner.
Together, the two studies give critical information for coastal planning.
ParaCrawl v7.1

Zusammen liefern die Logic Supply Hardware und die ThinManager Software die ultimative Virtualisierungslösung.
Together, Logic Supply hardware and ThinManager software make the ultimate virtualization solution.
ParaCrawl v7.1

Aktivieren Wasser liefern zusammen mit Flip allmählich der Wasserhahn vollständig zu verwalten.
Activate water provide along with gradually flip the tap manage fully.
ParaCrawl v7.1

Ist der Sitz Bestandteil der Maschine, ist er mit ihr zusammen zu liefern.
Where the seat is an integral part of the machinery, it must be supplied with it.
TildeMODEL v2018

Nach dem Test können Sie die Maschine und die fertigen aufrecht zusammen per Container liefern.
After testing you can deliver the machine and the finished upright together by container.
ParaCrawl v7.1

Nur mittelbar durch die Größe der Begierde können Lust und Unlust zusammen ein Ergebnis liefern.
Only indirectly through the intensity of the desire can pleasure and pain, when compared, give a result.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen gerne ein Buch nach Ihren Wünschen zusammen und liefern in einem Format Ihrer Wahl.
We are happy to put together a book according to your wishes and deliver in a format of your choice.
ParaCrawl v7.1

Zusammen liefern vier getrocknete Feigen mehr Ballaststoffe als drei mittelgroße Pflaumen oder ein kleiner Apfel.
Together, four dried figs provide more fiber than one would get eating three medium-sized prunes or a small apple.
ParaCrawl v7.1

Die Regisseure schneiden diese Aufnahmen mit Amateuraufnahmen zusammen und liefern so ein umfassendes Bild dieser Ereignisse.
The directors have combined this material with amateur film recordings to create a comprehensive picture of the events.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten mit Tierärzten in ganz Europa zusammen und liefern ihnen innovative und einzigartige Tierprodukte.
We work with veterinarians across Europe, supplying them with innovative and unique pet products.
CCAligned v1

Seit vielen Jahren arbeiten wir mit GDELS - MOWAG zusammen und liefern Zahnräder und komplette Getriebe.
For many years we have been working together with GDELS - MOWAG and supply gears and gearboxes.
CCAligned v1

Zusammen liefern die Inhaberfirmen einen wesentlichen Teil der Technik für Biogasanlagen zur Erzeugung elektrischen Stroms.
Mutually, the owner companies deliver an essential proportion of the technology for biogas units for the generation of electrical current.
ParaCrawl v7.1

Führt man diese zusammen, liefern sie ein detailliertes Profil der immigrierten ethnischen Minderheiten.
These in turn can be combined to provide a detail profile of Danish immigrant ethnic minorities.
ParaCrawl v7.1

Zusammen liefern sie Erfahrungen bei 318 Frauen, die während des ersten Trimenons der Schwangerschaft gegenüber Loratadin exponiert waren.
When combined they provide experience in 318 loratadine-exposed women during the first trimester of pregnancy.
EMEA v3

Sie liefern zusammen mit Konzeptionsschwächen – die Erklärung, warum das US-Konjunkturpaket von 2009 pro geschaffenem, zeitweiligem Arbeitsplatz mehrere hunderttausend Dollar gekostet hat.
Together with poor design, they explain why America’s 2009 stimulus cost several hundred thousand dollars per temporary job created.
News-Commentary v14

Das Europäische Verzeichnis zur Validierung, das Cedefop alle zwei Jahre aufstellt, und das EQR-Monitoring liefern zusammen einen Überblick über die Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Ratsempfehlung aus dem Jahr 2012 zur Validierung nichtformalen und informellen Lernens.
The European inventory on validation carried out by Cedefop every two years, together with Cedefop’s EQF monitoring, provide an overview of Member States’ progress in implementing the 2012 Council Recommendation on validation of non-formal and informal learning.
TildeMODEL v2018

Zur Erfüllung dieser Aufgabe arbeiten die Übertragungsnetzbetreiber mit der ERGEG zusammen und liefern der ERGEG und der Kommission alle hierfür erforderlichen Informationen.
Transmission system operators shall cooperate with ERGEG in this task and shall provide ERGEG and the Commission with all information necessary for this purpose.
DGT v2019

Zusammenarbeit: Die neue Partnerschaft bringt die EU und ihre Mitgliedstaaten mit dem Ziel zusammen, Ergebnisse zu liefern.
Working together: The new partnership brings together the EU and its Member States to deliver results.
TildeMODEL v2018

Roter Thun wird vor dem 31. Juli in Netzkäfige eingesetzt, es sei denn der für den Empfangsbetrieb zuständige Mitgliedstaat oder die zuständige Partei liefern zusammen mit der Vorlage des Einsetzberichts gültige Gründe für eine Verspätung, einschließlich höherer Gewalt.
Bluefin tuna shall be caged before 31 July unless the Member State, or CPC, responsible for the farm receiving the fish provides valid reasons including force majeure, which shall accompany the caging report when submitted.
TildeMODEL v2018

Die beim Veröffentlichungsamt unter Vertrag stehenden Druckereien liefern zusammen mit der gedruckten Fassung des Amtsblatts ein Magnetband im Format Micro-formex, das den integralen Text des Amtsblatts enthält (ARCEL-Bänder).
The printers under contract to the Publications Office provide, at the same time as the printed version of the OJ L Series, a magnetic tape in micro-formex format containing the full OJ text (ARCEL tapes).
EUbookshop v2

Die Druckkräfte halten nicht nur die Konstruktion zusammen, sondern liefern auch den Kontaktdruck zwischen den Anschlußflächen und ihren Kontaktstiften und den Kontaktdruck für die im Sockel körper steckenden Kontaktstifte.
The pressure forces not only hold the construction together but also supply the contact pressure between the terminal areas and their contact pins, and the contact pressure for the contact pins located in the base body.
EuroPat v2