Translation of "Zusammen liefern" in English
Die
Mitgliedstaaten
arbeiten
in
angemessener
Weise
zusammen
und
liefern
einander
die
benötigten
Informationen.
Member
States
shall
duly
cooperate
to
provide
each
other
with
the
necessary
information.
TildeMODEL v2018
Kann
ich
meine
Kühl-
und
Tiefkühlkostbestellungen
zusammen
liefern
lassen?
Can
I
have
my
frozen
and
chilled
orders
delivered
together?
ParaCrawl v7.1
Zusammen
liefern
sie
den
extrem
tanzbaren
BerlinskiBeat
Sound.
Together
they
deliver
extremely
danceable
BerlinskiBeat
sound.
CCAligned v1
Zusammen
liefern
wir
ein
Kunstwerk
aus
Kunststoff.
Together,
we
will
create
art
from
plastic.
CCAligned v1
Die
hinzugekommenen
Units
3
und
4
liefern
zusammen
500
Megawatt.
The
newly
added
units
3
and
4
supply
500
megawatts
of
power.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
diese
Materialien
zusammen
mit
Kunstrasen
liefern.
We
can
supply
these
materials
together
with
artificial
grass.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Kraftwerke
liefern
zusammen
40
%
des
Stroms
des
Landes.
Together,
the
two
power
plants
supply
40%
of
the
country's
electricity.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
liefern
die
beiden
Studien
wichtige
Informationen
für
Küstenplaner.
Together,
the
two
studies
give
critical
information
for
coastal
planning.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
liefern
die
Logic
Supply
Hardware
und
die
ThinManager
Software
die
ultimative
Virtualisierungslösung.
Together,
Logic
Supply
hardware
and
ThinManager
software
make
the
ultimate
virtualization
solution.
ParaCrawl v7.1
Aktivieren
Wasser
liefern
zusammen
mit
Flip
allmählich
der
Wasserhahn
vollständig
zu
verwalten.
Activate
water
provide
along
with
gradually
flip
the
tap
manage
fully.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Sitz
Bestandteil
der
Maschine,
ist
er
mit
ihr
zusammen
zu
liefern.
Where
the
seat
is
an
integral
part
of
the
machinery,
it
must
be
supplied
with
it.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Test
können
Sie
die
Maschine
und
die
fertigen
aufrecht
zusammen
per
Container
liefern.
After
testing
you
can
deliver
the
machine
and
the
finished
upright
together
by
container.
ParaCrawl v7.1
Nur
mittelbar
durch
die
Größe
der
Begierde
können
Lust
und
Unlust
zusammen
ein
Ergebnis
liefern.
Only
indirectly
through
the
intensity
of
the
desire
can
pleasure
and
pain,
when
compared,
give
a
result.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
gerne
ein
Buch
nach
Ihren
Wünschen
zusammen
und
liefern
in
einem
Format
Ihrer
Wahl.
We
are
happy
to
put
together
a
book
according
to
your
wishes
and
deliver
in
a
format
of
your
choice.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
liefern
vier
getrocknete
Feigen
mehr
Ballaststoffe
als
drei
mittelgroße
Pflaumen
oder
ein
kleiner
Apfel.
Together,
four
dried
figs
provide
more
fiber
than
one
would
get
eating
three
medium-sized
prunes
or
a
small
apple.
ParaCrawl v7.1
Die
Regisseure
schneiden
diese
Aufnahmen
mit
Amateuraufnahmen
zusammen
und
liefern
so
ein
umfassendes
Bild
dieser
Ereignisse.
The
directors
have
combined
this
material
with
amateur
film
recordings
to
create
a
comprehensive
picture
of
the
events.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
Tierärzten
in
ganz
Europa
zusammen
und
liefern
ihnen
innovative
und
einzigartige
Tierprodukte.
We
work
with
veterinarians
across
Europe,
supplying
them
with
innovative
and
unique
pet
products.
CCAligned v1
Seit
vielen
Jahren
arbeiten
wir
mit
GDELS
-
MOWAG
zusammen
und
liefern
Zahnräder
und
komplette
Getriebe.
For
many
years
we
have
been
working
together
with
GDELS
-
MOWAG
and
supply
gears
and
gearboxes.
CCAligned v1
Zusammen
liefern
die
Inhaberfirmen
einen
wesentlichen
Teil
der
Technik
für
Biogasanlagen
zur
Erzeugung
elektrischen
Stroms.
Mutually,
the
owner
companies
deliver
an
essential
proportion
of
the
technology
for
biogas
units
for
the
generation
of
electrical
current.
ParaCrawl v7.1
Führt
man
diese
zusammen,
liefern
sie
ein
detailliertes
Profil
der
immigrierten
ethnischen
Minderheiten.
These
in
turn
can
be
combined
to
provide
a
detail
profile
of
Danish
immigrant
ethnic
minorities.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
liefern
sie
Erfahrungen
bei
318
Frauen,
die
während
des
ersten
Trimenons
der
Schwangerschaft
gegenüber
Loratadin
exponiert
waren.
When
combined
they
provide
experience
in
318
loratadine-exposed
women
during
the
first
trimester
of
pregnancy.
EMEA v3
Sie
liefern
–
zusammen
mit
Konzeptionsschwächen
–
die
Erklärung,
warum
das
US-Konjunkturpaket
von
2009
pro
geschaffenem,
zeitweiligem
Arbeitsplatz
mehrere
hunderttausend
Dollar
gekostet
hat.
Together
with
poor
design,
they
explain
why
America’s
2009
stimulus
cost
several
hundred
thousand
dollars
per
temporary
job
created.
News-Commentary v14
Das
Europäische
Verzeichnis
zur
Validierung,
das
Cedefop
alle
zwei
Jahre
aufstellt,
und
das
EQR-Monitoring
liefern
zusammen
einen
Überblick
über
die
Fortschritte
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
der
Ratsempfehlung
aus
dem
Jahr
2012
zur
Validierung
nichtformalen
und
informellen
Lernens.
The
European
inventory
on
validation
carried
out
by
Cedefop
every
two
years,
together
with
Cedefop’s
EQF
monitoring,
provide
an
overview
of
Member
States’
progress
in
implementing
the
2012
Council
Recommendation
on
validation
of
non-formal
and
informal
learning.
TildeMODEL v2018
Zur
Erfüllung
dieser
Aufgabe
arbeiten
die
Übertragungsnetzbetreiber
mit
der
ERGEG
zusammen
und
liefern
der
ERGEG
und
der
Kommission
alle
hierfür
erforderlichen
Informationen.
Transmission
system
operators
shall
cooperate
with
ERGEG
in
this
task
and
shall
provide
ERGEG
and
the
Commission
with
all
information
necessary
for
this
purpose.
DGT v2019
Zusammenarbeit:
Die
neue
Partnerschaft
bringt
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
mit
dem
Ziel
zusammen,
Ergebnisse
zu
liefern.
Working
together:
The
new
partnership
brings
together
the
EU
and
its
Member
States
to
deliver
results.
TildeMODEL v2018
Roter
Thun
wird
vor
dem
31.
Juli
in
Netzkäfige
eingesetzt,
es
sei
denn
der
für
den
Empfangsbetrieb
zuständige
Mitgliedstaat
oder
die
zuständige
Partei
liefern
zusammen
mit
der
Vorlage
des
Einsetzberichts
gültige
Gründe
für
eine
Verspätung,
einschließlich
höherer
Gewalt.
Bluefin
tuna
shall
be
caged
before
31
July
unless
the
Member
State,
or
CPC,
responsible
for
the
farm
receiving
the
fish
provides
valid
reasons
including
force
majeure,
which
shall
accompany
the
caging
report
when
submitted.
TildeMODEL v2018
Die
beim
Veröffentlichungsamt
unter
Vertrag
stehenden
Druckereien
liefern
zusammen
mit
der
gedruckten
Fassung
des
Amtsblatts
ein
Magnetband
im
Format
Micro-formex,
das
den
integralen
Text
des
Amtsblatts
enthält
(ARCEL-Bänder).
The
printers
under
contract
to
the
Publications
Office
provide,
at
the
same
time
as
the
printed
version
of
the
OJ
L
Series,
a
magnetic
tape
in
micro-formex
format
containing
the
full
OJ
text
(ARCEL
tapes).
EUbookshop v2
Die
Druckkräfte
halten
nicht
nur
die
Konstruktion
zusammen,
sondern
liefern
auch
den
Kontaktdruck
zwischen
den
Anschlußflächen
und
ihren
Kontaktstiften
und
den
Kontaktdruck
für
die
im
Sockel
körper
steckenden
Kontaktstifte.
The
pressure
forces
not
only
hold
the
construction
together
but
also
supply
the
contact
pressure
between
the
terminal
areas
and
their
contact
pins,
and
the
contact
pressure
for
the
contact
pins
located
in
the
base
body.
EuroPat v2