Übersetzung für "Zur seite zu stellen" in Englisch

Uns geziemt es nicht, Allah irgend etwas zur Seite zu stellen.
Not ours is it to associate aught with God.
Tanzil v1

Ich habe beschlossen, euch einen Aufpasser zur Seite zu stellen.
I have decided to send an observer along with you on your route.
OpenSubtitles v2018

Sie haben zwei Tage, mir ausreichend Personal zur Seite zu stellen.
Two days. That's what you've got to give me the help I need.
OpenSubtitles v2018

Wir sind stets bemüht, Ihnen dieselbe Person zur Seite zu stellen.
We always try to send you the same person every time.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, Europol mit Eurojust einen echten Partner für Rechtsangelegenheiten zur Seite zu stellen.
Eurojust is about giving Europol a real judicial partner.
Europarl v8

Ich entschied, ihr mit Chevy einen Partner im Lead zur Seite zu stellen.
I decided to give her a running partner in lead with good old Chevy.
ParaCrawl v7.1

Wir lehnen ab, was wir Ihm als Seine Partner zur Seite zu stellen pflegten.
We rejected that which we used to associate with Him as His partners.
ParaCrawl v7.1

Um Partnern kompetent zur Seite stehen zu können, stellen sich unter anderem folgende Fragen:
In order to be able to competently assist partners, questions include:
CCAligned v1

Wir fordern die Kommission dringend auf, sich der portugiesischen Regierung unverzüglich, vorbehaltlos und ohne Einsparungen bei den Ressourcen zur Seite zu stellen, um die katastrophalen Folgen dieser Tragödie so weit wie möglich zu lindern.
We urge the Commission to get alongside the Portuguese Government without delay, unreservedly and without skimping on resources, in order to alleviate the disastrous consequences of this tragedy as far as possible.
Europarl v8

Daher ist es erforderlich, der EZB einen Wirtschaftsrat zur Seite zu stellen, damit die Politik der EZB den gleichen politischen Zielen verpflichtet wird wie eine gesamteuropäische Politik.
We therefore need to set up an Economic Council alongside the ECB, to ensure that the policy of the European Central Bank is bound by the same political objectives as that of the EU as a whole.
Europarl v8

Um die 370 Millionen Europäer zufriedenzustellen, ist es an der Zeit, ernsthaft in Erwägung zu ziehen, die Kandidaten für das Amt des Kommissionspräsidenten bereits bei den Wahlen im Juni dieses Jahres vorzustellen, ihnen die Vorlage eines wirklichen politischen Programms zu ermöglichen und der designierten Persönlichkeit Kommissionsmitglieder aus den Reihen des Europäischen Parlaments zur Seite zu stellen.
To satisfy some 370 million Europeans it is time to seriously consider nominating candidates for the presidency of the European Commission in the elections next June to allow them enough time to present a genuine political programme. It would also enable the person nominated to be accompanied by Commissioners who have been selected from among the elected representatives of the European Parliament.
Europarl v8

Die Hofgesellschaft, die Gundlings Eheschließung wohl zu Recht als Versuch deutete, den Zwängen seiner Existenz als gelehrter Narr des Königs zu entkommen - oder dieser Daseinsform wenigstens eine zweite, normal-bürgerliche zur Seite zu stellen – unternahm alles Erdenkliche, um das Vorhaben zu verhindern.
Court society correctly believed that the decision to marry was a move on Gundling's part to escape the constraints of his existence as the king's learned fool, or at least to establish a second, domestic aspect to his life in distinction to it, and therefore did everything possible to prevent the project.
Wikipedia v1.0

Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm) Götter zur Seite zu stellen.
Not only do they not believe in God, but also associate others with Him.
Tanzil v1

Und wie sollte ich das fürchten, was ihr (Allah) zur Seite stellt, wenn ihr nicht fürchtet, Allah etwas zur Seite zu stellen, wozu Er euch keine Vollmacht niedersandte?"
How should I fear what you have associated, seeing you fear not that you have associated with God that whereon He has not sent down on you any authority?'
Tanzil v1

Und als sie Unsere Strafe sahen, sagten sie: "Wir glauben an Allah als den Einigen, und wir verwerfen all das, was wir Ihm zur Seite zu stellen pflegten."
Then, when they saw Our might, they said, 'We believe in God alone, and we disbelieve in that we were associating with Him.'
Tanzil v1

Sprich: "Mir wurde befohlen, Allah zu dienen, und nicht, Ihm Götter zur Seite zu stellen.
Say (O Muhammad SAW): "I am commanded only to worship Allah (Alone) and not to join partners with Him.
Tanzil v1