Übersetzung für "Zur seite zu stehen" in Englisch
Ich
bitte
Sie
inständig,
uns
in
diesem
Bemühen
zur
Seite
zu
stehen.
I
urge
you
to
share
in
this
effort.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
besteht
darin,
ihr
dabei
zur
Seite
zu
stehen.
Our
task
is
to
help
them
with
that.
Europarl v8
Ich
habe
das
Gefühl,
dem
Feind
zur
Seite
zu
stehen.
I
feel
as
though
I
were
siding
with
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Mir
bei
der
Eroberung
Amerikas
zur
Seite
zu
stehen.
To
aid
me
in
my
conquest
of
the
Americas.
OpenSubtitles v2018
Um
der
armen
Menschheit
zur
Seite
zu
stehen...
in
ihrem
Elend.
So
as
not
to
leave
poor
mankind
alone
with
its
misery.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
tue
mein
Bestes,
um
dir
zur
Seite
zu
stehen.
And
I'm
going
to
do
whatever
I
can
to
help
you
through
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
als
meine
Mission
angesehen,
Ihnen
zur
Seite
zu
stehen.
I
considered
it
my
mission
to
assist
you
all
while
I
was
here.
OpenSubtitles v2018
Keine
Bürde
hielt
mich
davon
ab,
meinem
Volk
zur
Seite
zu
stehen.
I
had
no
burdens
keeping
me
from
standing
with
the
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Euch,
die
Kämpfer,
ihm
treu
zur
Seite
zu
stehen.
I
ask
you
all
to
give
him
your
support.
OpenSubtitles v2018
Captain,
ich
bin
bereit,
Ihnen
zur
Seite
zu
stehen.
Captain,
I
will
be
standing
by
to
assist
you.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
ist
bereit,
Indonesien
bei
seinen
Bemühungen
zur
Seite
zu
stehen.
The
EU
stands
ready
to
support
Indonesia
in
its
endeavours.
TildeMODEL v2018
Was
mich
dazu
bewegte
Malum
Innatum
als
Manager
zur
Seite
zu
stehen?
How
it
cames
for
me
to
be
the
manager
of
Malum
Innatum?
CCAligned v1
Wir
haben
eingewilligt,
euch
zur
Seite
zu
stehen.
We
agreed
to
be
alongside
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
darauf
Ihnen
zur
Seite
zu
stehen!
We
look
forward
to
working
together
with
you!
ParaCrawl v7.1
Wir
betreiben
ein
Supportsystem
wo
wir
Ihnen
schnellstmöglich
zur
Seite
zu
stehen.
We
are
running
a
personalized
support
system
to
provide
you
with
rapid
response
time
and
help
on
any
issues
you
have.
Direct
feedback
CCAligned v1
Die
Aufgabe,
jüngeren
Kollegen
als
Ansprechpartner
zur
Seite
zu
stehen.
The
task
of
assisting
younger
colleagues
with
their
questions.
CCAligned v1
Unsere
Fachleute
sind
immer
bereit,
Ihnen
zur
Seite
zu
stehen!
Our
experts
are
always
happy
to
help!
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
Ihnen
mit
unserem
Team
zur
Seite
zu
stehen.
Our
team
looks
forward
to
helping
you.
CCAligned v1
Unser
Team
ist
gerne
bereit
Ihnen
bei
Ihrem
Projekt
zur
Seite
zu
stehen!
Our
team
is
ready
to
help
you
with
your
project!
CCAligned v1
Aber
nützen
Sie
die
Gelegenheit,
Freunden
hilfreich
zur
Seite
zu
stehen.
But
you
take
the
opportunity
to
help
out
friends.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
bitte
Sie,
uns
zur
Seite
zu
stehen,
And
I
ask
you,
stand
with
us
ParaCrawl v7.1
Gabrielle
stimmt
zu,
ihm
bei
diesem
Prozess
zur
Seite
zu
stehen.
Gabrielle
agrees
to
help
him
through
the
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
alles
tun,
was
wir
können,
um
Euch
zur
Seite
zu
stehen.
We
will
do
all
that
we
can
to
be
on
your
side.
Europarl v8
Rufen
wir
also
die
Mitgliedstaaten
auf,
unseren
amerikanischen
Freunden
zur
Seite
zu
stehen.
It
should
be
for
Member
States,
and
let
us
call
upon
the
Member
States
of
the
European
Union
to
do
their
bit
to
help
our
American
friends
at
this
time.
Europarl v8
Er
ermutigt
ihn,
den
an
dieser
Initiative
beteiligten
Regierungen
weiter
beratend
zur
Seite
zu
stehen.
It
encourages
him
to
continue
to
provide
advice
to
the
Governments
taking
part
in
this
initiative.
MultiUN v1
Daher
sollte
die
EEA
den
nationalen
Untersuchungsstellen
mit
ihrer
Sachkenntnis
zur
Seite
zu
stehen.
For
that
purpose
the
ERA
should
be
required
to
put
expertise
at
the
disposal
of
national
investigation
bodies.
TildeMODEL v2018