Übersetzung für "Zur seite zu stehen" in Englisch

Ich bitte Sie inständig, uns in diesem Bemühen zur Seite zu stehen.
I urge you to share in this effort.
Europarl v8

Unsere Aufgabe besteht darin, ihr dabei zur Seite zu stehen.
Our task is to help them with that.
Europarl v8

Ich habe das Gefühl, dem Feind zur Seite zu stehen.
I feel as though I were siding with the enemy.
OpenSubtitles v2018

Mir bei der Eroberung Amerikas zur Seite zu stehen.
To aid me in my conquest of the Americas.
OpenSubtitles v2018

Um der armen Menschheit zur Seite zu stehen... in ihrem Elend.
So as not to leave poor mankind alone with its misery.
OpenSubtitles v2018

Und ich tue mein Bestes, um dir zur Seite zu stehen.
And I'm going to do whatever I can to help you through this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es als meine Mission angesehen, Ihnen zur Seite zu stehen.
I considered it my mission to assist you all while I was here.
OpenSubtitles v2018

Keine Bürde hielt mich davon ab, meinem Volk zur Seite zu stehen.
I had no burdens keeping me from standing with the people.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Euch, die Kämpfer, ihm treu zur Seite zu stehen.
I ask you all to give him your support.
OpenSubtitles v2018

Captain, ich bin bereit, Ihnen zur Seite zu stehen.
Captain, I will be standing by to assist you.
OpenSubtitles v2018

Die EU ist bereit, Indonesien bei seinen Bemühungen zur Seite zu stehen.
The EU stands ready to support Indonesia in its endeavours.
TildeMODEL v2018

Was mich dazu bewegte Malum Innatum als Manager zur Seite zu stehen?
How it cames for me to be the manager of Malum Innatum?
CCAligned v1

Wir haben eingewilligt, euch zur Seite zu stehen.
We agreed to be alongside you.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns darauf Ihnen zur Seite zu stehen!
We look forward to working together with you!
ParaCrawl v7.1

Wir betreiben ein Supportsystem wo wir Ihnen schnellstmöglich zur Seite zu stehen.
We are running a personalized support system to provide you with rapid response time and help on any issues you have. Direct feedback
CCAligned v1

Die Aufgabe, jüngeren Kollegen als Ansprechpartner zur Seite zu stehen.
The task of assisting younger colleagues with their questions.
CCAligned v1

Unsere Fachleute sind immer bereit, Ihnen zur Seite zu stehen!
Our experts are always happy to help!
CCAligned v1

Wir freuen uns Ihnen mit unserem Team zur Seite zu stehen.
Our team looks forward to helping you.
CCAligned v1

Unser Team ist gerne bereit Ihnen bei Ihrem Projekt zur Seite zu stehen!
Our team is ready to help you with your project!
CCAligned v1

Aber nützen Sie die Gelegenheit, Freunden hilfreich zur Seite zu stehen.
But you take the opportunity to help out friends.
ParaCrawl v7.1

Und ich bitte Sie, uns zur Seite zu stehen,
And I ask you, stand with us
ParaCrawl v7.1

Gabrielle stimmt zu, ihm bei diesem Prozess zur Seite zu stehen.
Gabrielle agrees to help him through the process.
ParaCrawl v7.1

Wir werden alles tun, was wir können, um Euch zur Seite zu stehen.
We will do all that we can to be on your side.
Europarl v8

Rufen wir also die Mitgliedstaaten auf, unseren amerikanischen Freunden zur Seite zu stehen.
It should be for Member States, and let us call upon the Member States of the European Union to do their bit to help our American friends at this time.
Europarl v8

Er ermutigt ihn, den an dieser Initiative beteiligten Regierungen weiter beratend zur Seite zu stehen.
It encourages him to continue to provide advice to the Governments taking part in this initiative.
MultiUN v1

Daher sollte die EEA den nationalen Untersuchungsstellen mit ihrer Sachkenntnis zur Seite zu stehen.
For that purpose the ERA should be required to put expertise at the disposal of national investigation bodies.
TildeMODEL v2018