Übersetzung für "Zur seite stehen" in Englisch

Wir werden ihnen zur Seite stehen.
We will stand by them.
Europarl v8

Wir werden ihm bereitwillig bei seiner Arbeit zur Seite stehen.
We will willingly support him in this work.
Europarl v8

Fachberatungen können verschuldeten Mietern zur Seite stehen und sie beraten.
Specialized committees could help people with rent payment problems and make them more responsible for their lives.
Europarl v8

Wir werden beim Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawiens helfend zur Seite stehen.
We will want to try to rebuild the former Yugoslavia.
Europarl v8

Den Vertretern oder Stellvertretern können Mitarbeiter oder Berater zur Seite stehen.
Representatives or alternates may be accompanied by assistants or advisers.
DGT v2019

Wir möchten sie sehr gerne unterstützen und ihnen zur Seite stehen.
We very much want to support them and be by their side.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft muss den Osttimorern bei diesen Schritten zur Seite stehen.
The international community must assist the East Timorese people in these steps.
Europarl v8

Dank also den Beamten, die uns zur Seite stehen.
Thank you, therefore, to the civil servants who support us.
Europarl v8

Die Agentur wird eine Dienstleistungseinrichtung sein und uns beratend zur Seite stehen.
The agency will be a service facility with the job of assisting us.
Europarl v8

Sie werden mir bei diesen Anstrengungen zur Seite stehen.
I trust I can count on your support in this endeavour.
Europarl v8

Erstens: Europa muss den Angegriffenen gegen den Angreifer zur Seite stehen.
First, Europe must support the victim against the aggressor.
Europarl v8

Wir können Ihnen zur Seite stehen.
We can be at your side.
Europarl v8

Unsere Aufgabe besteht darin, ihr dabei zur Seite zu stehen.
Our task is to help them with that.
Europarl v8

Die guten alten Freunde werden dir zur Seite stehen.
The good old friends will stand by your side.
Tatoeba v2021-03-10

Erika fügt hinzu, dass die Einwohner ihnen zur Seite stehen.
Erica adds that citizens have been helping them.
GlobalVoices v2018q4

Die ENISA sollte den Mitgliedstaaten mit Leitlinien beratend zur Seite stehen.
ENISA should assist Member States through advice and guidelines.
DGT v2019

Dieser Ausschuß würde der Kommission bei der Auslegung von Konfliktfällen zur Seite stehen.
The committee would help the Commission to interpret conflicts.
TildeMODEL v2018

Ihnen können spezielle Beratungsgremien zur Seite stehen, die grenzüberschreitend tätig sind.
They can be helped by specialised advisory bodies operating across borders.
TildeMODEL v2018

Ihnen können spezielle Beratungs­gremien zur Seite stehen, die grenzüberschreitend tätig sind.
They can be helped by specialised advisory bodies operating across borders.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird den Regierungen weiterhin zur Seite stehen.
The Commission will continue to help governments with the implementation process where necessary.
TildeMODEL v2018

Und die Europäische Union wird ihren Nachbarn und Partnern zur Seite stehen.
And the European Union will stand by its neighbours and partners.
TildeMODEL v2018

Ich habe das Gefühl, dem Feind zur Seite zu stehen.
I feel as though I were siding with the enemy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit, Ihnen zur Seite zu stehen.
Forgive me if I call you by name.
OpenSubtitles v2018

Unmöglich, Monsignore, ich will Ihnen zur Seite stehen.
I cannot go, Your Eminence. I want to help.
OpenSubtitles v2018

Diese Mitarbeiter müssen den Delegationen bei Bedarf beratend und unterstützend zur Seite stehen.
These need to be available to provide advice and assistance to Delegations when required.
TildeMODEL v2018

Ich könnte Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
He thought I might be able to offer some helpful advice.
OpenSubtitles v2018

Dann will ich Euch zur Seite stehen.
I will help you.
OpenSubtitles v2018