Übersetzung für "Zur seite stehen" in Englisch
Wir
werden
ihnen
zur
Seite
stehen.
We
will
stand
by
them.
Europarl v8
Wir
werden
ihm
bereitwillig
bei
seiner
Arbeit
zur
Seite
stehen.
We
will
willingly
support
him
in
this
work.
Europarl v8
Fachberatungen
können
verschuldeten
Mietern
zur
Seite
stehen
und
sie
beraten.
Specialized
committees
could
help
people
with
rent
payment
problems
and
make
them
more
responsible
for
their
lives.
Europarl v8
Wir
werden
beim
Wiederaufbau
des
ehemaligen
Jugoslawiens
helfend
zur
Seite
stehen.
We
will
want
to
try
to
rebuild
the
former
Yugoslavia.
Europarl v8
Den
Vertretern
oder
Stellvertretern
können
Mitarbeiter
oder
Berater
zur
Seite
stehen.
Representatives
or
alternates
may
be
accompanied
by
assistants
or
advisers.
DGT v2019
Wir
möchten
sie
sehr
gerne
unterstützen
und
ihnen
zur
Seite
stehen.
We
very
much
want
to
support
them
and
be
by
their
side.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
muss
den
Osttimorern
bei
diesen
Schritten
zur
Seite
stehen.
The
international
community
must
assist
the
East
Timorese
people
in
these
steps.
Europarl v8
Dank
also
den
Beamten,
die
uns
zur
Seite
stehen.
Thank
you,
therefore,
to
the
civil
servants
who
support
us.
Europarl v8
Die
Agentur
wird
eine
Dienstleistungseinrichtung
sein
und
uns
beratend
zur
Seite
stehen.
The
agency
will
be
a
service
facility
with
the
job
of
assisting
us.
Europarl v8
Sie
werden
mir
bei
diesen
Anstrengungen
zur
Seite
stehen.
I
trust
I
can
count
on
your
support
in
this
endeavour.
Europarl v8
Erstens:
Europa
muss
den
Angegriffenen
gegen
den
Angreifer
zur
Seite
stehen.
First,
Europe
must
support
the
victim
against
the
aggressor.
Europarl v8
Wir
können
Ihnen
zur
Seite
stehen.
We
can
be
at
your
side.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
besteht
darin,
ihr
dabei
zur
Seite
zu
stehen.
Our
task
is
to
help
them
with
that.
Europarl v8
Die
guten
alten
Freunde
werden
dir
zur
Seite
stehen.
The
good
old
friends
will
stand
by
your
side.
Tatoeba v2021-03-10
Erika
fügt
hinzu,
dass
die
Einwohner
ihnen
zur
Seite
stehen.
Erica
adds
that
citizens
have
been
helping
them.
GlobalVoices v2018q4
Die
ENISA
sollte
den
Mitgliedstaaten
mit
Leitlinien
beratend
zur
Seite
stehen.
ENISA
should
assist
Member States
through
advice
and
guidelines.
DGT v2019
Dieser
Ausschuß
würde
der
Kommission
bei
der
Auslegung
von
Konfliktfällen
zur
Seite
stehen.
The
committee
would
help
the
Commission
to
interpret
conflicts.
TildeMODEL v2018
Ihnen
können
spezielle
Beratungsgremien
zur
Seite
stehen,
die
grenzüberschreitend
tätig
sind.
They
can
be
helped
by
specialised
advisory
bodies
operating
across
borders.
TildeMODEL v2018
Ihnen
können
spezielle
Beratungsgremien
zur
Seite
stehen,
die
grenzüberschreitend
tätig
sind.
They
can
be
helped
by
specialised
advisory
bodies
operating
across
borders.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
Regierungen
weiterhin
zur
Seite
stehen.
The
Commission
will
continue
to
help
governments
with
the
implementation
process
where
necessary.
TildeMODEL v2018
Und
die
Europäische
Union
wird
ihren
Nachbarn
und
Partnern
zur
Seite
stehen.
And
the
European
Union
will
stand
by
its
neighbours
and
partners.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
dem
Feind
zur
Seite
zu
stehen.
I
feel
as
though
I
were
siding
with
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
Ihnen
zur
Seite
zu
stehen.
Forgive
me
if
I
call
you
by
name.
OpenSubtitles v2018
Unmöglich,
Monsignore,
ich
will
Ihnen
zur
Seite
stehen.
I
cannot
go,
Your
Eminence.
I
want
to
help.
OpenSubtitles v2018
Diese
Mitarbeiter
müssen
den
Delegationen
bei
Bedarf
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
stehen.
These
need
to
be
available
to
provide
advice
and
assistance
to
Delegations
when
required.
TildeMODEL v2018
Ich
könnte
Ihnen
mit
Rat
und
Tat
zur
Seite
stehen.
He
thought
I
might
be
able
to
offer
some
helpful
advice.
OpenSubtitles v2018
Dann
will
ich
Euch
zur
Seite
stehen.
I
will
help
you.
OpenSubtitles v2018