Übersetzung für "Zur besten" in Englisch

Wir haben alles zur besten Zufriedenheit von jedem gelöst.
We have solved every difficulty to everyone's complete satisfaction.
Europarl v8

Nicht immer sind politische Beschlüsse am besten zur Herbeiführung von Lösungen geeignet.
Nor are all these issues best dealt with through political decisions.
Europarl v8

Das Sarico Blog wählte die Nachricht zur besten des Jahres:
The Sarico Blog elected the news as the best of the year:
GlobalVoices v2018q4

In der Saison 1998 wurde sie zur besten Trainerin der Liga ernannt.
Dunn left the Storm just as it was starting to have success.
Wikipedia v1.0

Maria hat Glück, Elke zur besten Freundin zu haben.
Mary is lucky to have Alice as her best friend.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Glück, Maria zur besten Freundin zu haben.
I'm lucky to have Mary as my best friend.
Tatoeba v2021-03-10

Zur besten Zeit waren in Gloggnitz fast 900 Personen beschäftigt.
This led to the establishment of a provostry for Gloggnitz.
Wikipedia v1.0

Im selben Jahr wurde Pittsburgh zur besten USL Organisation ernannt.
That same year, the Riverhounds were named the A-League Organization of the Year.
Wikipedia v1.0

Zur Prävention am besten geeignet sind moderne, mit Insektiziden behandelte Moskitonetze.
Prevention is best accomplished by modern anti-malaria bed nets, which are treated with insecticide.
News-Commentary v14

Singapur sind die Besten, zur Zeit.
Singapore is the best one.
TED2013 v1.1

Diese Regelung führt derzeit zur besten Leistung im Bereich Windenergie.
This type of system currently has the best performance for wind energy.
TildeMODEL v2018

Er trägt zur Verbreitung der besten Marktpraxis in seinen Geschäftsfeldern bei.
It contributes to the diffusion of best market practices in its business fields.
TildeMODEL v2018

Wie kann Handel also am besten zur nachhaltigen Entwicklung beitragen?
So how can trade best contribute to sustainable development?
TildeMODEL v2018

Wie stehen Sie zur Frau Ihres besten Freundes?
What is your relationship to the wife of your best friend?
OpenSubtitles v2018

Wie kann das Energiesystem am besten zur Wettbewerbsfähigkeit der EU beitragen?
How can the energy system best contribute to EU competitiveness?
TildeMODEL v2018

Wettbewerbe zur Auszeichnung der besten Geschäftspläne wurden in mehreren Mitgliedstaaten gestartet oder weiterentwickelt.
Competitions to reward the creation of best business plans were launched or further developed in a number of Member States.
TildeMODEL v2018

Wie kann die Risikoanalyse am besten zur Förderung der Seeverkehrsicherheit eingesetzt werden?
How can risk assessment best be used to further safety at sea?
TildeMODEL v2018

Du hast eine heruntergekommene Spelunke zur besten Bar in Garrison gemacht.
You took a rundown honky-tonk and turned it into the best bar in Garrison.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich zur besten Diebin gemacht, die es hier je gab.
You know, I made you into the greatest thief this city has ever seen.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen gerade zur besten Stelle, wo ich singe.
We were just getting to the best part, where I sing.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, der Laden ist halbleer und das zur besten Frühstückszeit.
I mean, this place is half empty and it's the height Of the breakfast rush.
OpenSubtitles v2018

Wie können die so einen Clown zur besten Sendezeit bringen?
How can they put a joker like him on prime-time TV?
OpenSubtitles v2018

Gestern war ich noch unterwegs zur Arbeit im besten Krankenhaus von Manhattan.
Yesterday, I took a cab to my job at one of Manhattan's best hospitals.
OpenSubtitles v2018

Aber die Zeitschrift "New York" wählte mich zur besten Kolumnistin.
But I was chosen as New York magazine's best pick for city columnist.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir das um 6 Uhr oder zur besten Sendezeit bringen?
Our conflict is whether we ambush the 6:00 news or hold out for prime time.
OpenSubtitles v2018

Sämtliche Mütter und Politiker zetern über Gewalt zur besten Sendezeit.
Every lobbyist, mom, and politician... is screaming about violence in prime time.
OpenSubtitles v2018