Übersetzung für "Bestens" in Englisch
Jetzt
präsentieren
Sie
uns
ein
Kommissionskollegium,
das
zu
Ihrem
Programm
bestens
passt.
Now
you
are
presenting
to
us
the
College
of
Commissioners
that
best
suits
your
programme.
Europarl v8
Jeder,
der
ein
gutes
Gewissen
besitzt,
kann
damit
bestens
zurechtkommen.
Anyone
with
a
clear
conscience
can
go
along
with
this
perfectly
well.
Europarl v8
Wir
bilden
unsere
Kinder
bestens
aus,
schicken
sie
auf
Schulen
und
Universitäten.
We
educate
our
children
as
best
we
can,
send
them
to
schools
and
universities.
Europarl v8
Ich
werde
diese
hier
nicht
auflisten,
sie
sind
bestens
bekannt.
I
am
not
going
to
list
them
here,
they
are
well
known.
Europarl v8
Die
jüngsten
geringen
Klimaveränderungen
passen
völlig
zu
bestens
bekannten,
langfristigen
natürlichen
Klimazyklen.
Recent,
minor
climate
changes
are
entirely
consistent
with
well-established,
long-term
natural
climate
cycles.
Europarl v8
Wir
haben
doch
die
NATO,
die
diese
Verteidigungsaufgabe
bestens
wahrzunehmen
vermag.
We
have
NATO
for
that,
and
it
is
perfectly
well
able
to
do
the
job.
Europarl v8
Diese
Fragestellung
ist
aus
der
Luftfahrt
bestens
bekannt.
We
see
it
in
aviation
as
well.
Europarl v8
Sie
selbst
sind
mit
diesen
Fragen
ja
bestens
vertraut.
You
are
personally
well
acquainted
with
these
issues.
Europarl v8
Wir
sind
zurzeit
Zeugen
einer
gewaltigen
Veränderung,
die
Kommissar
Barnier
bestens
kennt.
We
are
currently
witnessing
a
very
significant
change.
Commissioner
Barnier
is
well
aware
of
it.
Europarl v8
Die
Portugiesen
und
Portugiesinnen
sind
bestens
informiert
und
haben
Zugang
zu
allen
Informationsquellen.
Portuguese
men
and
women
are
extremely
well
informed
and
have
access
to
every
possible
source
of
information.
Europarl v8
Ich
selbst
bin
bestens
mit
den
dünn
besiedelten
Gebieten
im
Norden
vertraut.
I
myself
know
best
the
sparsely
populated
regions
of
the
north.
Europarl v8
Sie
haben
Ihre
begrenzte
Redezeit
wirklich
bestens
genutzt!
For
a
man
with
limited
speaking
time
you
did
well!
Europarl v8
Einige
vertragen
die
Sonne
bestens
und
andere
überhaupt
nicht.
Some
can
cope
with
the
sun
extremely
well
and
other
cannot
at
all.
Europarl v8
Sie
könnten
das
alles
für
uns
bestens
machen.
They
would
do
all
that
for
us,
and
it
would
be
for
the
best.
Europarl v8
Diese
Arbeitsweise
hat
sich
bestens
bewährt.
This
approach
has
proved
extremely
successful.
Europarl v8
Mathilde
war
auf
ihr
Amt
daher
bestens
vorbereitet.
Through
these,
Mathilde
was
well
prepared
for
her
office.
Wikipedia v1.0
Er
ist
bestens
mit
Ceylan
Jones
befreundet.
He
is
best
friends
with
Ceylan,
Toxsa,
Chooki,
Gen,
&
Beni.
Wikipedia v1.0
Die
Wirkstoffe
von
Synordia,
Fenofibrat
und
Metforminhydrochlorid,
sind
beide
bestens
bekannt:
The
active
substances
in
Synordia,
fenofibrate
and
metformin,
are
both
well-known
medicines:
fenofibrate
is
a
serum
lipid
reducing
agent
that
has
been
available
in
the
European
Union
since
1975,
and
metformin
hydrochloride
is
an
anti-diabetic
medicine
that
has
been
available
since
1959.
EMEA v3