Translation of "Bestens" in English

Jetzt präsentieren Sie uns ein Kommissionskollegium, das zu Ihrem Programm bestens passt.
Now you are presenting to us the College of Commissioners that best suits your programme.
Europarl v8

Jeder, der ein gutes Gewissen besitzt, kann damit bestens zurechtkommen.
Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Europarl v8

Wir bilden unsere Kinder bestens aus, schicken sie auf Schulen und Universitäten.
We educate our children as best we can, send them to schools and universities.
Europarl v8

Ich werde diese hier nicht auflisten, sie sind bestens bekannt.
I am not going to list them here, they are well known.
Europarl v8

Die jüngsten geringen Klimaveränderungen passen völlig zu bestens bekannten, langfristigen natürlichen Klimazyklen.
Recent, minor climate changes are entirely consistent with well-established, long-term natural climate cycles.
Europarl v8

Wir haben doch die NATO, die diese Verteidigungsaufgabe bestens wahrzunehmen vermag.
We have NATO for that, and it is perfectly well able to do the job.
Europarl v8

Diese Fragestellung ist aus der Luftfahrt bestens bekannt.
We see it in aviation as well.
Europarl v8

Sie selbst sind mit diesen Fragen ja bestens vertraut.
You are personally well acquainted with these issues.
Europarl v8

Wir sind zurzeit Zeugen einer gewaltigen Veränderung, die Kommissar Barnier bestens kennt.
We are currently witnessing a very significant change. Commissioner Barnier is well aware of it.
Europarl v8

Die Portugiesen und Portugiesinnen sind bestens informiert und haben Zugang zu allen Informationsquellen.
Portuguese men and women are extremely well informed and have access to every possible source of information.
Europarl v8

Ich selbst bin bestens mit den dünn besiedelten Gebieten im Norden vertraut.
I myself know best the sparsely populated regions of the north.
Europarl v8

Sie haben Ihre begrenzte Redezeit wirklich bestens genutzt!
For a man with limited speaking time you did well!
Europarl v8

Einige vertragen die Sonne bestens und andere überhaupt nicht.
Some can cope with the sun extremely well and other cannot at all.
Europarl v8

Sie könnten das alles für uns bestens machen.
They would do all that for us, and it would be for the best.
Europarl v8

Diese Arbeitsweise hat sich bestens bewährt.
This approach has proved extremely successful.
Europarl v8

Mathilde war auf ihr Amt daher bestens vorbereitet.
Through these, Mathilde was well prepared for her office.
Wikipedia v1.0

Er ist bestens mit Ceylan Jones befreundet.
He is best friends with Ceylan, Toxsa, Chooki, Gen, & Beni.
Wikipedia v1.0

Die Wirkstoffe von Synordia, Fenofibrat und Metforminhydrochlorid, sind beide bestens bekannt:
The active substances in Synordia, fenofibrate and metformin, are both well-known medicines: fenofibrate is a serum lipid reducing agent that has been available in the European Union since 1975, and metformin hydrochloride is an anti-diabetic medicine that has been available since 1959.
EMEA v3