Übersetzung für "Zurück schauen" in Englisch

Wir sollten, wie er vorschlägt, nach vorn und nicht zurück schauen.
As he suggests, we should be looking forward rather than backward now.
Europarl v8

Also entfernen wir uns, drehen uns um und schauen zurück.
So we're going to go out and swing around and look back at this.
TED2013 v1.1

Wir schauen nicht zurück, wir schauen nach vorne.
He goes, "We're not looking back, we're looking forward.
TED2020 v1

Alles, was ich will ... nicht vorwärts uns nicht zurück zu schauen.
All I want ... is to not look forward or back.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir zurück und schauen der Heulsuse weiter beim Petzen zu.
Let's go back and watch some more of that crybaby rat, huh?
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie bitte zurück und dann schauen wir, was das Problem ist.
I ordered a sedan. Um, well, uh, why don't you just come back on in and we'll see if we can find out what the problem is.
OpenSubtitles v2018

Die, die nach vorne schauen, und die, die zurück schauen.
Those who look back and those who look forward.
OpenSubtitles v2018

Nun lehnen Sie sich zurück und schauen der Wissenschaft in Aktion zu.
Now sit back and watch science in action.
OpenSubtitles v2018

Ich denke ich würde hier verschwinden und niemals zurück schauen.
I think I'd walk out of here and never look back.
OpenSubtitles v2018

Lehnen Sie sich zurück und schauen Sie zu.
Your eyes are going.
OpenSubtitles v2018

Kehren wir zurück und schauen wir was wir haben.
Let's get back and see what we've got.
OpenSubtitles v2018

Wir schauen zurück... auf das armselige Belfast.
We look back down... on poor, troubled Belfast.
OpenSubtitles v2018

Wir lehnen uns einfach zurück und schauen dem Bandenkrieg zu.
We just sit back watch the gang war.
OpenSubtitles v2018

Wir lehnen uns einfach zurück... schauen uns den Bandenkrieg an.
We can just sit back, Watch the gang war.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen voraus und nicht zurück schauen, sagen sie.
We need to look ahead and not back, they say.
News-Commentary v14

Lehnen Sie sich 3 Minuten zurück und schauen Sie sich das Video an.
Sit back and relax for 3 minutes and watch the video.
CCAligned v1

Startseite » Blog » Der Versuch, nicht zurück zu schauen »
Home » Blog » Trying not to look back »
CCAligned v1

Wir schauen zurück auf ein Jahrzehnt voller spannender Projekte und inspirierender Kollaborationen.
We look back at an amazing decade in which we have developed many great projects, and established inspiring collaborations.
CCAligned v1

Wir schauen zurück auf ein erfolgreiches Ausstellungswochenende mit unseren allerbesten Züchterfreunden.
We are back from a very nice show weekend with the best breeder friends .
ParaCrawl v7.1

Das hast du die ganze Zeit getan, hinunter schauen oder zurück schauen.
That is what you have been doing all along, looking down, or looking back.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie einen Schritt zurück, schauen auf Ihr Haus.
Take a step back, look at your house.
ParaCrawl v7.1

Mein Mentor Rupert Lay hat vor Jahrzehnten gelehrt, regelmäßig zurück zu schauen.
Many decades ago, my mentor Rupert Lay taught us to look back at regular intervals.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir zurück zu 1990. schauen?
If we look back to 1990th?
ParaCrawl v7.1

Hat sich die Qualität Ihrer Motivation geändert, wenn Sie zurück schauen?
Did the quality of your motivations changed when you look back?
CCAligned v1

Wenn Sie nach vorne fahren wollen, aber zurück schauen, kracht es!
When you want to drive forward but look back, expect a crash!
CCAligned v1

Jeden Abend zurück gehen und schauen, wie Sie getan haben.
Every night you go back and see how I did it.
ParaCrawl v7.1

Wir schauen zurück auf die Konferenzen des Frühjahrs.
We are taking a look back on the conferences which took place during spring.
ParaCrawl v7.1