Translation of "Zurück schauen" in English
Wir
sollten,
wie
er
vorschlägt,
nach
vorn
und
nicht
zurück
schauen.
As
he
suggests,
we
should
be
looking
forward
rather
than
backward
now.
Europarl v8
Also
entfernen
wir
uns,
drehen
uns
um
und
schauen
zurück.
So
we're
going
to
go
out
and
swing
around
and
look
back
at
this.
TED2013 v1.1
Wir
schauen
nicht
zurück,
wir
schauen
nach
vorne.
He
goes,
"We're
not
looking
back,
we're
looking
forward.
TED2020 v1
Alles,
was
ich
will
...
nicht
vorwärts
uns
nicht
zurück
zu
schauen.
All
I
want
...
is
to
not
look
forward
or
back.
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir
zurück
und
schauen
der
Heulsuse
weiter
beim
Petzen
zu.
Let's
go
back
and
watch
some
more
of
that
crybaby
rat,
huh?
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
bitte
zurück
und
dann
schauen
wir,
was
das
Problem
ist.
I
ordered
a
sedan.
Um,
well,
uh,
why
don't
you
just
come
back
on
in
and
we'll
see
if
we
can
find
out
what
the
problem
is.
OpenSubtitles v2018
Die,
die
nach
vorne
schauen,
und
die,
die
zurück
schauen.
Those
who
look
back
and
those
who
look
forward.
OpenSubtitles v2018
Nun
lehnen
Sie
sich
zurück
und
schauen
der
Wissenschaft
in
Aktion
zu.
Now
sit
back
and
watch
science
in
action.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
ich
würde
hier
verschwinden
und
niemals
zurück
schauen.
I
think
I'd
walk
out
of
here
and
never
look
back.
OpenSubtitles v2018
Lehnen
Sie
sich
zurück
und
schauen
Sie
zu.
Your
eyes
are
going.
OpenSubtitles v2018
Kehren
wir
zurück
und
schauen
wir
was
wir
haben.
Let's
get
back
and
see
what
we've
got.
OpenSubtitles v2018
Wir
schauen
zurück...
auf
das
armselige
Belfast.
We
look
back
down...
on
poor,
troubled
Belfast.
OpenSubtitles v2018
Wir
lehnen
uns
einfach
zurück
und
schauen
dem
Bandenkrieg
zu.
We
just
sit
back
watch
the
gang
war.
OpenSubtitles v2018
Wir
lehnen
uns
einfach
zurück...
schauen
uns
den
Bandenkrieg
an.
We
can
just
sit
back,
Watch
the
gang
war.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
voraus
und
nicht
zurück
schauen,
sagen
sie.
We
need
to
look
ahead
and
not
back,
they
say.
News-Commentary v14
Lehnen
Sie
sich
3
Minuten
zurück
und
schauen
Sie
sich
das
Video
an.
Sit
back
and
relax
for
3
minutes
and
watch
the
video.
CCAligned v1
Startseite
»
Blog
»
Der
Versuch,
nicht
zurück
zu
schauen
»
Home
»
Blog
»
Trying
not
to
look
back
»
CCAligned v1
Wir
schauen
zurück
auf
ein
Jahrzehnt
voller
spannender
Projekte
und
inspirierender
Kollaborationen.
We
look
back
at
an
amazing
decade
in
which
we
have
developed
many
great
projects,
and
established
inspiring
collaborations.
CCAligned v1
Wir
schauen
zurück
auf
ein
erfolgreiches
Ausstellungswochenende
mit
unseren
allerbesten
Züchterfreunden.
We
are
back
from
a
very
nice
show
weekend
with
the
best
breeder
friends
.
ParaCrawl v7.1
Das
hast
du
die
ganze
Zeit
getan,
hinunter
schauen
oder
zurück
schauen.
That
is
what
you
have
been
doing
all
along,
looking
down,
or
looking
back.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
einen
Schritt
zurück,
schauen
auf
Ihr
Haus.
Take
a
step
back,
look
at
your
house.
ParaCrawl v7.1
Mein
Mentor
Rupert
Lay
hat
vor
Jahrzehnten
gelehrt,
regelmäßig
zurück
zu
schauen.
Many
decades
ago,
my
mentor
Rupert
Lay
taught
us
to
look
back
at
regular
intervals.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
zurück
zu
1990.
schauen?
If
we
look
back
to
1990th?
ParaCrawl v7.1
Hat
sich
die
Qualität
Ihrer
Motivation
geändert,
wenn
Sie
zurück
schauen?
Did
the
quality
of
your
motivations
changed
when
you
look
back?
CCAligned v1
Wenn
Sie
nach
vorne
fahren
wollen,
aber
zurück
schauen,
kracht
es!
When
you
want
to
drive
forward
but
look
back,
expect
a
crash!
CCAligned v1
Jeden
Abend
zurück
gehen
und
schauen,
wie
Sie
getan
haben.
Every
night
you
go
back
and
see
how
I
did
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
schauen
zurück
auf
die
Konferenzen
des
Frühjahrs.
We
are
taking
a
look
back
on
the
conferences
which
took
place
during
spring.
ParaCrawl v7.1