Translation of "Zurück erstatten" in English
Ich
werde
dir
mit
Freuden
die
Strafe
zurück
erstatten.
I'll
be
happy
to
reimburse
you
for
the
fine.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nichts
zurück
erstatten,
weil
ich
nicht
bezahlen
werde.
You
don't
need
to
reimburse
me
because
I'm
not
paying.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
sie
würden
die
Kosten
von
Brustmilch
zur
Krebsbehandlung
zurück
erstatten?
They
said
they'd
reimburse
the
cost
of
breast
milk
as
a
cancer
treatment?
OpenSubtitles v2018
Nach
Ablauf
von
drei
Jahren
sind
nicht
verbrauchte
Mittel
zurück
zu
erstatten.
After
a
period
of
three
years,
funds
that
have
not
been
used
are
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihr
Schulgeld
zurück
erstatten
und
ich
bin
froh,
einen
Wechsel
zu
fördern.
We
can
refund
her
tuition,
and
I
am
happy
to
facilitate
a
transfer.
OpenSubtitles v2018
Bring
einfach
den
Rauch
in
diesem
Glas
zurück
und
wir
erstatten
dir
alles
zurück.
Just
return
the
smoke
in
this
jar,
and
we'll
totally
give
you
a
refund.
OpenSubtitles v2018
Sollte
der
Kaufpreis
bereits
entrichtet
sein,
so
werden
wir
diesen
selbstverständlich
unverzüglich
zurück
erstatten.
If
the
purchase-price
is
already
paid,
we
shall,
of
course,
reimburse
this
immediately.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
nicht
100%
zufrieden
sind,
werden
wir
Ihre
Bestellung
100%
zurück
erstatten.
If
you
are
not
100%
satisfied
we
will
refund
100%
of
your
order.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Bestellung
einmal
aufgegeben
ist,
können
wir
Ihnen
die
Kosten
nicht
zurück
erstatten.
Once
an
order
is
placed,
we
are
not
able
to
issue
refunds.
ParaCrawl v7.1
Abrechnungsservice
@home(Lassen
Sie
sich
die
Stromkosten
als
Dienstwagenfahrer
von
Ihrem
Arbeitgeber
automatisch
zurück
erstatten)
Billing
Service
@home(so
that
as
a
company
car
driver,
you
can
have
electricity
costs
automatically
reimbursed
by
your
employer)
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
brauchen
bis
zu
7
Tage,
um
Ihre
Zahlung
zurück
zu
erstatten.
We
will
need
up
to
7
days
to
refund
your
payment.
ParaCrawl v7.1
So
verringern
diese
Einzelhändler
ihre
finanziellen
Verpflichtungen,
denn
sie
nehmen
nur
Verpackungen
von
Produkten,
die
sie
selbst
verkauft
haben,
zurück
und
erstatten
das
Pfand
dafür.
In
this
way,
these
retailers
limit
their
financial
obligations,
by
only
taking
back
and
refunding
the
packaging
of
products
they
themselves
have
sold.
TildeMODEL v2018
Da
wir
alles
für
Sie
reserviert
halten,
können
wir
diesen
Betrag
bei
einer
Stornierung
später
als
zwei
Monate
vor
Antritt
der
Jagd,
nicht
zurück
erstatten.
Since
we
only
take
one
group
at
a
time,
it
is
not
possible
to
refund
this
deposit
in
case
a
cancellation
later
than
two
months
prior
to
arrivel.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nachgewiesen
wurde,
dass
das
Produkt
nicht
mit
den
Vereinbarungen
übereinstimmt,
so
hat
Siliconesandmore.com
die
Wahl
das
Produkt
entweder
durch
ein
neues
Produkt
zu
ersetzen
oder
den
Verkaufswert
zurück
zu
erstatten.
If
it
is
demonstrated
that
the
products
do
not
meet
the
agreement,
Siliconesandmore.com
have
the
choice
to
replace
the
products
on
their
return
by
new
products
or
to
refund
the
invoice
value.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Arztbesuchs
oder
eines
Krankenhausaufenthaltes
müssen
die
Eltern
/
Erziehungsberechtigten
die
entstandenen
Kosten
an
das
Hotel
zurück
erstatten.
In
the
event
of
a
doctor's
visit,
medical
or
hospital
expenses,
the
parent/guardian
must
reimburse
the
hotel
for
all
expenses
incurred.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstatten
zurück,
wenn
Sie
den
formalen
Auftrag
entsprechend
Beispielkosten
und
das
totalamount
des
Auftrages
setzen.
We
will
refund
when
you
place
the
formal
order
according
to
sample
cost
and
the
totalamount
of
the
order.
CCAligned v1
Wenn
Sie
mit
Ihrem
Kauf
aus
irgendeinem
Grund
nicht
zufrieden
sind,
senden
Sie
ihn
einfach
zurück,
und
wir
erstatten
Ihnen
das
Geld
abzüglich
der
Versandkosten.
If
for
any
reason
you
are
not
completely
satisfied
with
your
purchase,
just
send
it
back,
and
we
will
return
you
the
money
minus
the
shipping
costs.
CCAligned v1
Treten
wir
zurück,
erstatten
wir
dem
Käufer
unverzüglich
sämtliche
etwaig
für
noch
nicht
ausgelieferte
Ware
bereits
erbrachten
Zahlungen.
Should
we
withdraw
from
the
contract,
we
shall
immediately
refund
the
Buyer
any
and
all
payments
possibly
rendered
for
not
yet
delivered
goods.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
die
Kosten
für
jede
IMEI,
die
wir
zu
entsperren
versuchen,
deswegen
sind
wir
nicht
in
der
Lage
Geld
zurück
zu
erstatten,
wenn
wir
einen
Code
für
eine
falsche
IMEI
oder
ein
falsches
Netzwerk
erstellt
haben.
We
support
the
cost
for
each
IMEI
we
try
to
unlock,
that's
why
if
we
generate
a
code
for
a
wrong
IMEI
or
a
wrong
network,
we
are
not
able
to
send
your
money
back.
ParaCrawl v7.1
So
kaufen
Gynexin
heute
verlässlich,
da
die
Hersteller
bieten
eine
60
Tage
Geld
zurück
erstatten
keine
Fragen
gestellt,
so
dass
die
einzige
Sache,
die
Sie
verlieren
Ihren
Mann
Boobs!
So
buy
Gynexin
today
with
complete
confidence,
as
the
manufacturers
offer
a
60
day
money
back
refund
no
questions
asked,
so
the
only
thing
you
should
lose
are
your
man
boobs!
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
vorausgebucht
und
30%
von
gesamten
Betrag
für
Ihre
Buchung
bezahlt
haben
und
dann
14
Tage
vor
dem
geplanten
Starttermin
abgesagt
haben,
können
wir
Ihre
Reservationskosten
nicht
zurück
erstatten.
If
you
book
and
prepay
30%
of
the
whole
amount
for
your
reservation,
and
you
cancel
14
days
before
the
scheduled
time,
we
can
not
refund
your
payment.
ParaCrawl v7.1
Falls
keine
Erstzunterkunft
verfügbar
ist
an
dem
Tag,
an
dem
die
Dienstleistung
anfängt,
bemüht
sich
die
Agentur
den
Reisenden
über
alternative
Daten
zu
informieren,
welche
nicht
zum
Angebot
der
Agentur
gehören
und
verpflichtet
sich
dazu,
dem
Reisenden
den
vollen
Betrag
zurück
zu
erstatten,
welchen
er
für
die
Reservierung
bezahlt
hat.
If
an
adequate
replacement
unit
is
not
available
on
the
day
of
the
commencement
of
the
service,
the
Agency
will
make
an
effort
to
provide
the
Traveller
with
information
on
possible
alternative
arrangements
which
are
not
a
part
of
the
Agency's
offer
and
will
refund
the
Traveller
with
the
full
amount
paid
for
the
reservation.
ParaCrawl v7.1
Bitte
geben
Sie
uns
1-2
Wochen
Zeit
(nach
Eingang
der
Sendung),
den
Vorgang
zu
bearbeiten
und
Ihnen
die
Kosten
zurück
zu
erstatten.
Please
allow
us
1-2
weeks
after
receiving
your
return
to
process
it
and
refund
you
for
your
order
and
the
return
shipping
costs.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
aus
irgendeinem
Grund
mit
einem
Produkt
nicht
zufrieden
sind,
schicken
Sie
es
unbenutzt
zu
uns
zurück
und
wir
erstatten
den
vollen
Kaufpreis.
If
for
any
reason
if
you
are
not
happy
with
any
product
simply
post
it
back
to
us,
unused
and
we
will
give
you
a
full
refund.
ParaCrawl v7.1
Alle
Geschäfte
müssen
Mehrwertsteuer
von
14
%
berechnen,
aber
ausländische
Besucher
können
sich
die
Mehrwertsteuer
von
Waren
über
250
Rand
zurück
erstatten
lassen.
All
stores
must
charge
the
Value
Added
Tax
(VAT)
of
14%,
but
foreign
visitors
can
claim
back
VAT
on
purchases
over
R250
(see
VAT
Refund).
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Möglichkeit,
sich
den
Mobilitätsbeitrag
im
Urlaubssemester
beim
AStA
zurück
erstatten
zu
lassen,
wenn
das
Semesterticket
dafür
dort
abgegeben
wird.
There
is
a
possibility
to
be
reimbursed
by
AStA
for
the
mobility
fee
if
you
submit
your
Semester
Ticket
there.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
zu
wirtschaftlich
angemessenen
Bedingungen
und
in
angemessener
Frist
nicht
möglich,
nehmen
wir
den
Liefergegenstand
zurück
und
erstatten
den
Kaufpreis.
If
this
is
not
possible
under
economically
reasonable
conditions
and
within
a
reasonable
time
limit,
we
will
take
back
the
delivered
item
and
reimburse
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Dies
schafft
die
Möglichkeit
dem
Gast
die
Karte
zurück
zu
erstatten,
vielleicht
sogar
zuvorkommend,
d.h.
bevor
er
selber
den
Verlust
bemerkt
hat.
This
makes
it
possible
to
return
the
card
to
the
guest,
perhaps
even
before
he/she
has
noticed
it
is
missing.
ParaCrawl v7.1