Translation of "Zurück fordern" in English

Ich sollte eine Debatte öffnen und mein Geld zurück fordern?
Should I open a dispute and ask for my money back?
ParaCrawl v7.1

Meine Vermutung ist, dass sie Sie töten möchte, und ihr Geburtsrecht zurück fordern will.
My guess is she wants to kill you and reclaim her birthright.
OpenSubtitles v2018

Er ging ein paar Mal zu seinem Arbeitsplatz, um seine Arbeit zurück zu fordern.
He went to his workplace a few times to ask for his job back.
ParaCrawl v7.1

Alles rückabwickeln, falls nicht zufriedenstellend und Geld zurück fordern. Glücklicherweise bietet jeder Anbieter eine Geld-zurück-Garantie.
Reverse everything, if not satisfactory and demand money back. Fortunately, every provider offers a money-back guarantee.
CCAligned v1

Wir können diesen Entschließungsantrag nicht unterstützen, ziehen daher unsere Unterschrift zurück und fordern, daß dieser Artikel nicht gebilligt wird, um den Entschließungsantrag unterstüzten zu können.
We cannot support this resolution, we withdraw our signature and we ask for rejection of point 8 so that we can support the resolution.
Europarl v8

Viele Amerikaner weisen eine eingeschränkte Sichtweise und das damit verbundene hochprivatisierte Leben zurück und fordern das Dorfleben zurück, fordern stattdessen Wechselbeziehungen.
Many Americans are rejecting the white picket fence and the kind of highly privatized life that happened within it, and reclaiming village life, reclaiming interdependence instead.
TED2020 v1

Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion 1991 schien der russische Präsident vergessen zu haben, sie zurück zu fordern, und so behielt die Ukraine ein Territorium, in dem sich fast 60% der zwei Millionen Einwohner als Russen betrachten.
After the Soviet Union collapsed in 1991, Russian President Boris Yeltsin apparently forgot to claim it back, so Ukraine kept a territory in which nearly 60% of the two million inhabitants identify as Russians.
News-Commentary v14

Stellt die Kommission dann fest, dass die Beihilfe nicht mit den EU-Vorschriften vereinbar war und zu einer übermäßigen Verzerrung des Wettbewerbs im Binnenmarkt geführt hat, so muss der betreffende Mitgliedstaat die Beihilfe von den begünstigten Unternehmen zurück fordern.
If the Commission then finds that the aid was incompatible with EU rules, generating an undue distortion of competition in the Single Market, then it must be recovered by the Member State concerned from the beneficiary undertakings.
TildeMODEL v2018

Viele Luftfahrtunternehmen greifen zunehmend auf unsichere Beschäftigungsverhältnisse zurück und fordern neue Formen der Flexibilität, die eher den Unternehmen als den Beschäftigten nutzt.
Many airlines nowadays resort to more precarious forms of employment and demand new forms of flexibility that benefit the company rather than the worker.
TildeMODEL v2018

Wenn das Eis endlich bricht, kehren wir nach Wessex zurück und fordern das Land, das König Egbert uns versprach.
When the ice finally breaks, we will go back to Wessex and claim the land that King Ecbert promised us.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt schlagen der Anwaltsverband und 29 weitere Organisationen zurück. Wir fordern den Staatsanwalt Dan Lundgren auf,
But today the lnternational Lawyer's Guild and 29 other groups and individuals are fighting back.
OpenSubtitles v2018

Und das versucht Health Leads, diese Mieträume und diese Zeit zurück zu fordern und sie als Weg zu nutzen, Patienten mit den Ressourcen zu versorgen, die sie benötigen, um gesund zu sein.
And that's what Health Leads has tried to do, to reclaim that real estate and that time and to use it as a gateway to connect patients to the resources they need to be healthy.
TED2020 v1

Gibt dieser keine befriedigende Begründung, so kann die Kommission den Restbetrag der finanziellen Unterstützung streichen und die Rückzahlung bereits gezahlter Gelder zurück fordern.
If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may cancel the remaining financial assistance and demand repayment of sums already paid.
DGT v2019

Greifen Sie einfach auf unsere Standardmethoden zurück oder fordern Sie uns durch speziell für Sie entwickelte Befragungstypen.
Just fall back on our standard methods or ask us for survey types designed specially for you.
ParaCrawl v7.1

Unsere Macht zurück zu nehmen ist dasselbe, wie unsere Körper zurück zu fordern, unsere Gesundheit zurückzugewinnen.
Taking back your power, is the same as reclaiming our bodies, reclaiming our health.
ParaCrawl v7.1

Sie ermutigen auch zu sagen, dass die Lernkurve stark verbessert im Laufe der Zeit, Jahre dauern, mit Fenstern und Sie wissen, viele Dinge, mit etwas, das man nicht aus dem gleichen Punkt zurück fordern mit etwas, das viele Jahre sind Sie wurden mit starten, weiter versuchen und sehen, wie am Ende die Sie mit diesem System zu erhalten.
Also encourage you to say that the learning curve improves greatly over time, take years with windows and you know many things, to start with something you can not claim back from the same point with something that many years have you been using, keep trying and see how at the end you get with this system.
CCAligned v1

Wenn Sie das Gefühl haben, daßer vor einem seelischen Heilmittel zur Genesung noch zurück-schreckt, fordern Sie ihn auf, daß Kapitel über Alkoholismus zulesen.
Page 52. read. If you think he will be shy of our spiritual remedy, ask him to look at the chapter on alcoholism.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist der engste khasarische Gangster König Salman von Saudi Arabien am 4. September in Washington DC eingetroffen, um das Saudi-Gold, was in den USA gelagert wird, zurück zu fordern.
Meanwhile closet Khazarian mobster King Salman of Saudi Arabia arrived in Washington D.C. on September 4th to demand the return of Saudi Gold kept in the US.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist August Kuepper berechtigt, bereits bezahlte Einmalzahlungen zurück zu fordern,(19) Gehört zum Lieferumfang auch Software, steht August Kuepper an ihr, einschließlich ihrer Dokumentation, ein zeitlich unbegrenztes Recht zur Nutzung in dem gesetzlich zulässigen Umfang und in dem für eine vertragsgemäße Verwendung der Ware erforderlichen Umfang zu.
Furthermore, August Kuepper shall be entitled to claim back any oneoff payments already made.(19) If the delivery also includes software, August Kuepper shall have a right unlimited in time to use that software to the extent permitted by law and within the appropriate scope for the usage of the goods in accordance with the contract.
ParaCrawl v7.1

Dabei scheut er auch nicht davor zurück, Markteingriffe zu fordern und so das marktliberale Dogma in Frage zu stellen.
In this regard, he has not shied away from demanding market intervention and thus calling the free market dogma into question."
ParaCrawl v7.1

Durch die Zahlung der Reiserücktrittsversicherung erhält der Kunde das Recht den eingezahlten Betrag abzüglich des Versicherungsbeitrages, ohne Begründung, zurück zu fordern.
By purchasing the cancellation insurance the client is entitled to claim without explanation the refund of the amount paid for the booking reduced by the amount of the insurance fee.
ParaCrawl v7.1

Als Frau Hes Mann zur Polizeistation ging, um seine 13.000 Yuan zurück zu fordern, erlaubte man ihm nicht einzutreten.
When Ms. He's husband went to the police station to get his 13,000 yuan back, he was not even allowed to enter the gate.
ParaCrawl v7.1

Alle getroffenen Maßnahmen, um Ihre Zahlung zurück fordern für jede der oben genannten Gründen, wird als eine betrügerische Handlung und kann rechtliche Schritte und Verbot von unserem System führen.
Any action taken to claim your payment back for any of the reasons listed above, will be considered a fraudulent action and may lead to legal action and ban from our system.
ParaCrawl v7.1

Anhand von Beispielen aus verschiedenen Praktiken und Disziplinen – wie Dokumentarfilm, Computersicherheit, Hacking, experimenteller Geographie und Photographie – präsentiert diese Unterhaltung die Rolle von Kunst als Beweismittel und als Methode, um Menschen dabei zu helfen, ihre Unabhängigkeit zurück zu fordern und zu gewinnen, Handlungsfreiheit zu erlangen und bewusst in einer vernetzten Welt zu leben.
Crossing various practices and disciplines, from film documentary, computer security, hacking, experimental geography, photography, this talk reveals the role of art as evidence, as a practice of making people regain and reclaim their autonomy, have agency and live consciously in a networked world.
ParaCrawl v7.1