Translation of "Reichen zurück" in English
Reichen
zurück
bis
lange
bevor
ich
Sie
ersuchte,
einen
Maulwurf
aufzudecken.
Going
back
long
before
I
asked
you
to
uncover
a
mole.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
die
Archive
reichen
Jahre
zurück.
I've
heard
the
archives
go
back
years.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ort
und
ich
reichen
weit
zurück.
This
place
and
me
go
way
back.
OpenSubtitles v2018
Naja,
die
Akten
reichen
zurück
bis
Mitte
der
90er.
Well,
the
records
go
back
to
the
mid
'90s.
OpenSubtitles v2018
Die
Spuren
der
Morello-Familie
reichen
zurück
bis
nach
Corleone
auf
Sizilien.
The
Morello
family
traces
back
to
Corleone,
Sicily.
WikiMatrix v1
Archäologische
Funde
aus
dem
Schottener
Raum
reichen
zurück
bis
in
die
Jungsteinzeit.
Archaeological
finds
from
the
Schotten
area
reach
back
to
the
New
Stone
Age.
WikiMatrix v1
Die
Wurzeln
seiner
Familie
reichen
nach
England
zurück.
The
roots
of
the
Law
Society
trace
back
to
England.
WikiMatrix v1
Die
Anfänge
der
Commonwealth
Agricultural
Bureaux
(CAB)
reichen
bis
1909
zurück.
The
origins
of
the
Commonwealth
Agricultural
Bureaux
(CAB)
go
back
to
1909.
EUbookshop v2
Siedlungsspuren
reichen
jedoch
zurück
bis
in
die
keltische
Zeit.
Settlement
there
goes
back
to
at
least
the
Celtic
period.
WikiMatrix v1
Die
ersten
grundlegenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
zur
Freizügigkeit
reichen
weit
zurück.
The
European
Community
is
now
seen
as
the
main
focus
for
peace,
democracy
and
growth
by
all
of
Europe
and
the
neighbouring
countries
to
the
South
and
East.
EUbookshop v2
Die
Hauptverkehrsverbindungen
reichen
historisch
weit
zurück
und
folgen
den
Flußtälern
in
Nord-Süd-Richtung.
The
basic
philosophy
of
the
ESDP
is
to
help
Member
States
prepare
an
integrated,
multisectoral
and
indicative
strategy
for
spatial
development.
EUbookshop v2
Die
ersten
Ideen
zu
ABC
reichen
zurück
in
die
1980er
Jahre.
The
first
ABC-related
ideas
date
back
to
the
1980s.
WikiMatrix v1
Das
Krankenhaus
hat
keine
Unterlagen,
die
so
lange
zurück
reichen.
The
hospital
does
not
keep
records
going
back
that
far.
OpenSubtitles v2018
Aber
unsere
Aufzeichnungen...
reichen
zurück
bis
an
die
Anfänge
des
Bankwesens.
But
our
accounts
date
back
to
the
beginning
of
banking
itself.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Internet
aufzeichnungen
die
soweit
zurück
reichen?
They
keep
internet
records
back
that
far?
OpenSubtitles v2018
Allerdings
fließen
auch
Gelder
über
Brüssel
an
eben
diese
reichen
Mitgliedstaaten
zurück.
But
there
is
also
funding
which
is
being
pumped
via
Brussels
back
to
the
same
rich
Member
States.
Europarl v8
Ihre
Siedlungsspuren
reichen
zurück
in
die
Jungsteinzeit.
The
earliest
evidence
of
human
settlement
dates
back
to
the
Neolithic.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursprünge
der
Firma
aber
reichen
noch
weiter
zurück.
However,
the
origins
of
the
company
go
further
back
than
that.
ParaCrawl v7.1
Klöster
und
Kirchen,
die
bis
ins
12
Jahrhundert
zurück
reichen.
Monasteries
&
Churches
which
date
back
to
the
12th
Century.
CCAligned v1
Unsere
Erfahrungen
im
Bereich
Bauphysik
reichen
zurück
in
die
1980er
Jahre.
The
experience
of
building
physics
goes
back
to
the
1980s.
CCAligned v1
Die
ersten
Anfänge
des
Botanischen
Gartens
reichen
bis
1897
zurück.
The
beginnings
of
the
botanical
garden
date
back
to
1897.
ParaCrawl v7.1
Corniglia
–
Registrierte
Ursprünge
reichen
zurück
in
die
Zeit
des
Römischen
Reiches.
CORNIGLIA
–
headquarters
origins
date
back
to
the
period
of
the
Roman
Empire.
ParaCrawl v7.1