Übersetzung für "Zum vorteil" in Englisch

Eine rechtliche Klärung ist zum Vorteil aller entscheidend.
Legal clarification is essential, for everyone's benefit.
Europarl v8

Was wir haben, ist verzerrter Handel zum Vorteil Chinas.
What we have is biased trade in favour of China.
Europarl v8

Die im 19. Jahrhundert geschaffenen Kolonialsysteme gereichten den Kolonien zum Vorteil.
The colonial systems that were established during the 19th century benefited the home country, of course, but they also benefited the colonies.
Europarl v8

Dadurch entsteht Wettbewerb zum Vorteil der Bürger.
This will mean new possibilities for consumers, and the resulting competition should benefit everyone.
Europarl v8

Eine uneingeschränkte Etikettierung gereicht daher den britischen Rinderhaltern zum Vorteil.
Full labelling will therefore work to British beef farmers' advantage.
Europarl v8

Dies ist der wichtigste Teil der öffentlichen Einkäufe zum Vorteil für die Bürger.
That is the most important part of public procurement for the benefit of the citizens.
Europarl v8

Letztendlich werden sie den Verbrauchern zum Vorteil gereichen.
To sum up, they are of benefit to the consumers.
Europarl v8

Die EU hingegen sollte keine speziellen Programme zum Vorteil der europäischen Filmindustrie umsetzen.
The EU should not, however, implement special programmes to benefit the European film industry.
Europarl v8

Es wird uns allen zum Vorteil gereichen und einen europäischen Mehrwert schaffen.
It will be beneficial to us all and will constitute European added value.
Europarl v8

Sie werden im Gegenteil ganz zwangsläufig zum Vorteil der Monopole dieses Bereichs genutzt.
On the contrary, we must expect them to serve the interests of monopolies in this sector.
Europarl v8

Das löst eine Dynamik aus, die zum Vorteil für uns alle ist.
This unleashes a dynamic that is to the benefit of all of us.
Europarl v8

Auch das bietet neue Möglichkeiten der Zusammenarbeit, und zwar zum Vorteil Lateinamerikas.
This too offers new opportunities for collaboration, to Latin America's advantage.
Europarl v8

Dies wird der Europäischen Zentralbank zum Vorteil gereichen.
This will be to the advantage of the European Central Bank.
Europarl v8

Dies tun wir vorrangig zum Vorteil der Entwicklungsländer.
We will do this primarily for the benefit of the developing countries.
Europarl v8

Wenn man das richtig macht, ist das eigentlich zum Vorteil aller.
If we do that correctly, it is actually to everyone' s advantage.
Europarl v8

Dies ist letztlich ganz zum Vorteil der Aktionäre und anderer Interessensgruppen dieser Unternehmen.
So this is ultimately totally in the benefit of the shareholders and other stakeholders of these companies.
TED2020 v1

Das war vor zehntausenden von Jahren zum Vorteil der Spezies.
That was in the interests of the species tens of thousands of years ago.
TED2020 v1

Lass deinen Zweifel zum Vorteil ihm gereichen!
Give him the benefit of the doubt.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Schönheit gereicht ihr zum Vorteil.
She has beauty as a point in her favour.
Tatoeba v2021-03-10

Somit drückt die argentinische Regierung die Inlandspreise zum Vorteil der inländischen Verarbeitungsindustrie.
Graph 3 below shows the price fluctuations over the period considered and the price difference in percentages between the Argentinian domestic price and the world market price.
DGT v2019

Der Binnenmarkt müsse zum Vorteil der Verbraucher funktionieren.
The internal market should function in such a way as to benefit the consumer.
TildeMODEL v2018

Die Umrechnung wird im Allgemeinen zum Vorteil des Bürgers vorgenommen.
The adaptations made are generally to the advantage of the general public.
TildeMODEL v2018

Genauso wenig sollten auf bestimmten Märkten monopolähnliche Zustände zum Vorteil von Privatunternehmen herrschen.
It is also undesirable for private companies to benefit from monopolistic conditions in certain markets.
TildeMODEL v2018