Übersetzung für "Zum schutz des" in Englisch

Die Behörden müssen Maßnahmen zum Schutz des Lebens der Zivilbevölkerung ergreifen.
The authorities must take measures aimed at protecting civilian lives.
Europarl v8

Dies wird unser gebührender Beitrag zum Schutz des Verbrauchers sein.
That would be our rightful contribution to consumer protection.
Europarl v8

Hier geht es um eine Richtlinie zum Schutz des öffentlichen Dienstes.
The aim of the directive is to protect public property.
Europarl v8

Sie sollte Maßnahmen zum Schutz des Verbrauchers beschließen.
They should adopt protection methods to safeguard the consumer.
Europarl v8

Die EU sollte mehr zum Schutz des einzelnen Bürgers unternehmen.
The EU should take more measures to protect individual citizens.
Europarl v8

Was unternehmen wir zum Schutz des palästinensischen Volkes?
What are we doing to protect the Palestinian people?
Europarl v8

Eine einheitliche Rechtsgrundlage zum Schutz des geistigen Eigentums ist daher längst überfällig.
It follows that a uniform legal basis for the protection of intellectual property is long overdue.
Europarl v8

Schweden verfügt über strengere Gesetze zum Schutz des Kindes als das Vereinigte Königreich.
Sweden has more stringent child protection laws than the UK.
Europarl v8

Diese besitzt ausschließlich das Amt zum Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs (ÚOHS).
This authority belongs to the Office for the Protection of Competition (OPC) exclusively.
WMT-News v2019

Dies ist der Preis zum Schutz des Euro.
This is the price of safeguarding the Euro.
WMT-News v2019

Zum Schutz des Detektors ist eine Dispersionseinheit (Monochromator) nachgeschaltet.
This amount of energy, i.e., wavelength, is specific to a particular electron transition in a particular element.
Wikipedia v1.0

Zum Schutz der Verwendung des Wappens hat die Kreisstadt Eschwege eine Satzung erlassen.
The town of Eschwege has passed a bylaw governing the use of the coat of arms.
Wikipedia v1.0

Dies trägt zum Schutz des Tieres vor der Pferdeinfluenza und Tetanus bei.
This will help to protect against equine influenza and tetanus.
ELRC_2682 v1

Ferner bezweckt diese Richtlinie, erste gemeinschaftliche Maßnahmen zum Schutz des Bodens festzulegen.
Whereas this Directive also aims at establishing certain initial Community measures in connection with soil protection;
JRC-Acquis v3.0

Das Übereinkommen zum Schutz des Rheins wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
The Convention for the Protection of the Rhine is hereby approved on behalf of the Community.
JRC-Acquis v3.0

Dies trägt zum Schutz des Tieres gegen Pferdeinfluenza und Tetanus bei.
This will help to protect against equine influenza and tetanus.
EMEA v3

Dies trägt zum Schutz des Tieres vor der Pferdeinfluenza bei.
This will help to protect against equine influenza.
ELRC_2682 v1

Sie kann zum Schutz der Freiheit des Einzelnen dienen.
Anonymity can also be used as a protection against legal prosecution.
Wikipedia v1.0

Es steht den Vertragsparteien der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums offen.
It is open to parties to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.
DGT v2019

Die grundlegenden Anforderungen enthalten die zum Schutz des öffentlichen Interesses notwendigen Elemente.
The essential requirements lay down the necessary elements for protecting the public interest.
DGT v2019

Alle Mitgliedstaaten sind durch die Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums gebunden.
All Member States are bound by the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.
DGT v2019

Zum Schutz der Rechte des geistigen Eigentums gelten folgende Grundsätze:
The intellectual property policy shall reflect the following principles:
DGT v2019

Die gemeinschaftlichen Monitoringaktivitäten zum Schutz des Waldes gegen Luftverschmutzung werden ausgeführt.
Community monitoring activivies to protect forests against atmospheric pollution are being implemented.
TildeMODEL v2018