Übersetzung für "Zum schutz des" in Englisch
Die
Behörden
müssen
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Lebens
der
Zivilbevölkerung
ergreifen.
The
authorities
must
take
measures
aimed
at
protecting
civilian
lives.
Europarl v8
Dies
wird
unser
gebührender
Beitrag
zum
Schutz
des
Verbrauchers
sein.
That
would
be
our
rightful
contribution
to
consumer
protection.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
eine
Richtlinie
zum
Schutz
des
öffentlichen
Dienstes.
The
aim
of
the
directive
is
to
protect
public
property.
Europarl v8
Sie
sollte
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Verbrauchers
beschließen.
They
should
adopt
protection
methods
to
safeguard
the
consumer.
Europarl v8
Die
EU
sollte
mehr
zum
Schutz
des
einzelnen
Bürgers
unternehmen.
The
EU
should
take
more
measures
to
protect
individual
citizens.
Europarl v8
Was
unternehmen
wir
zum
Schutz
des
palästinensischen
Volkes?
What
are
we
doing
to
protect
the
Palestinian
people?
Europarl v8
Eine
einheitliche
Rechtsgrundlage
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
ist
daher
längst
überfällig.
It
follows
that
a
uniform
legal
basis
for
the
protection
of
intellectual
property
is
long
overdue.
Europarl v8
Schweden
verfügt
über
strengere
Gesetze
zum
Schutz
des
Kindes
als
das
Vereinigte
Königreich.
Sweden
has
more
stringent
child
protection
laws
than
the
UK.
Europarl v8
Diese
besitzt
ausschließlich
das
Amt
zum
Schutz
des
wirtschaftlichen
Wettbewerbs
(ÚOHS).
This
authority
belongs
to
the
Office
for
the
Protection
of
Competition
(OPC)
exclusively.
WMT-News v2019
Dies
ist
der
Preis
zum
Schutz
des
Euro.
This
is
the
price
of
safeguarding
the
Euro.
WMT-News v2019
Zum
Schutz
des
Detektors
ist
eine
Dispersionseinheit
(Monochromator)
nachgeschaltet.
This
amount
of
energy,
i.e.,
wavelength,
is
specific
to
a
particular
electron
transition
in
a
particular
element.
Wikipedia v1.0
Zum
Schutz
der
Verwendung
des
Wappens
hat
die
Kreisstadt
Eschwege
eine
Satzung
erlassen.
The
town
of
Eschwege
has
passed
a
bylaw
governing
the
use
of
the
coat
of
arms.
Wikipedia v1.0
Dies
trägt
zum
Schutz
des
Tieres
vor
der
Pferdeinfluenza
und
Tetanus
bei.
This
will
help
to
protect
against
equine
influenza
and
tetanus.
ELRC_2682 v1
Ferner
bezweckt
diese
Richtlinie,
erste
gemeinschaftliche
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Bodens
festzulegen.
Whereas
this
Directive
also
aims
at
establishing
certain
initial
Community
measures
in
connection
with
soil
protection;
JRC-Acquis v3.0
Das
Übereinkommen
zum
Schutz
des
Rheins
wird
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt.
The
Convention
for
the
Protection
of
the
Rhine
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Dies
trägt
zum
Schutz
des
Tieres
gegen
Pferdeinfluenza
und
Tetanus
bei.
This
will
help
to
protect
against
equine
influenza
and
tetanus.
EMEA v3
Dies
trägt
zum
Schutz
des
Tieres
vor
der
Pferdeinfluenza
bei.
This
will
help
to
protect
against
equine
influenza.
ELRC_2682 v1
Sie
kann
zum
Schutz
der
Freiheit
des
Einzelnen
dienen.
Anonymity
can
also
be
used
as
a
protection
against
legal
prosecution.
Wikipedia v1.0
Es
steht
den
Vertragsparteien
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
zum
Schutz
des
gewerblichen
Eigentums
offen.
It
is
open
to
parties
to
the
Paris
Convention
for
the
Protection
of
Industrial
Property.
DGT v2019
Die
grundlegenden
Anforderungen
enthalten
die
zum
Schutz
des
öffentlichen
Interesses
notwendigen
Elemente.
The
essential
requirements
lay
down
the
necessary
elements
for
protecting
the
public
interest.
DGT v2019
Alle
Mitgliedstaaten
sind
durch
die
Pariser
Verbandsübereinkunft
zum
Schutz
des
gewerblichen
Eigentums
gebunden.
All
Member
States
are
bound
by
the
Paris
Convention
for
the
Protection
of
Industrial
Property.
DGT v2019
Zum
Schutz
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
gelten
folgende
Grundsätze:
The
intellectual
property
policy
shall
reflect
the
following
principles:
DGT v2019
Die
gemeinschaftlichen
Monitoringaktivitäten
zum
Schutz
des
Waldes
gegen
Luftverschmutzung
werden
ausgeführt.
Community
monitoring
activivies
to
protect
forests
against
atmospheric
pollution
are
being
implemented.
TildeMODEL v2018