Übersetzung für "Des schutzes" in Englisch

Dieser Gedanke des Schutzes der Menschenwürde ist jedoch von grundlegender Bedeutung.
The idea of protecting human dignity is therefore of paramount importance.
Europarl v8

Beides bedarf des Schutzes und der Förderung.
Both need protection and support.
Europarl v8

Zuerst geht es um die Überwachung des Schutzes dieser Rechte auf nationaler Ebene.
Firstly, there is the supervision of the protection of these rights at national level.
Europarl v8

Im Bereich des Schutzes der Menschenrechte erzielt Island auch sehr gute Ergebnisse.
Iceland is also achieving very good results where the protection of human rights is concerned.
Europarl v8

Drittens gibt es die Frage der Wassermengen und des Schutzes von Wasserressourcen.
Thirdly, there is the question of water volumes and the protection of water resources.
Europarl v8

Ich stimme mit dem Berichterstatter hinsichtlich des Schutzes durch Zölle überein.
I agree with the rapporteur on the issue of customs protection.
Europarl v8

Beim Thema des Schutzes der Menschenrechte ist dies eine Frage unserer grundsätzlichen Glaubwürdigkeit.
On the issue of the protection of human rights, this is a question of our fundamental credibility.
Europarl v8

Eine zehnjährige Auslaufphase ist der beste Weg zur Förderung des Schutzes der Legehennen.
A ten-year phase-out is the best way of promoting the welfare of laying hens.
Europarl v8

Die Union besitzt jedoch keine allgemeinen Befugnisse im Bereich des Schutzes von Minderheitenrechten.
However, the Union does not have general powers in the area of the protection of minority rights.
Europarl v8

Er fordert keine echte Garantie des Schutzes dieser Daten oder Gelegenheiten zur Abhilfe.
It does not call for any genuine guarantee of the protection of these data or opportunities for redress.
Europarl v8

Der Abbau des Sozialschutzes wird zu einem Abbau des Schutzes schlechthin führen.
The reduction of social protection will lead to a reduction of protection, full stop.
Europarl v8

Wir müssen das Prinzip des ausschließlich institutionellen Schutzes der Bürger wiederherstellen.
We must recover the principle of exclusive institutional protection of citizens.
Europarl v8

Dieser Vorschlag für eine Richtlinie berücksichtigt die Frage des Schutzes der Schwächsten.
This proposal for a directive now addresses that concern to protect the weakest.
Europarl v8

Außerdem bedürfen die Kinder des Schutzes.
In addition, children must be protected.
Europarl v8

Welche Absicht steckt hinter diesem maximalistischen Ansatz des Schutzes der biologischen Vielfalt?
What are we aiming to achieve with this maximum protection approach towards biodiversity?
Europarl v8

Sein Ziel besteht in der Institutionalisierung des Schutzes von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens.
It seeks to institutionalise the provision of protection for public figures.
Europarl v8

Außerdem wird durch den Vorschlag ein hohes Niveau des Schutzes der Verbraucherinteressen sichergestellt.
The proposal also guarantees a high level of protection for customers' interests.
Europarl v8

Die erste Überlegung gilt daher dem Gegenstand des Schutzes von geistigem Eigentum.
The first consideration is, therefore, the object of the protection of intellectual property.
Europarl v8

Es besteht ein Rechtsvakuum hinsichtlich des Schutzes der Urheberrechte im digitalen Zeitalter.
There is a legal void with regard to copyright protection in the digital age.
Europarl v8

Die Länder verfügen über unterschiedliche öffentliche Dienste und Grundsätze des sozialen Schutzes.
Different countries have different public services and operate on different principles regarding social welfare.
Europarl v8

Denn die polizeiliche und justizielle Tätigkeit steht im Mittelpunkt des Schutzes der Grundrechte.
In fact, the activities of the police and judiciary are at the heart of efforts to protect fundamental rights.
Europarl v8

Europa muss daher im Sinne des Schutzes der Menschenrechte weiterhin höchste Standards anlegen.
Europe must therefore keep issuing strong demands to ensure that human rights are protected.
Europarl v8

Die erfassten Daten dienen der Verbesserung des Schutzes und der Programmplanung vor Ort.
The data gathered will be used to advocate better protection and programming on the ground.
Europarl v8

Trotzdem müssen wir der Öffentlichkeit Garantien bezüglich des Schutzes ihres Privatlebens bieten.
Nevertheless, we also have to give the public guarantees about the protection of their private life.
Europarl v8

Die Brigade diente als Leibgarde des Schahs sowie des Schutzes des russischen Gesandten.
As a consequence however, he was considered to be a Russian puppet.
Wikipedia v1.0

Die Dauer des Schutzes beträgt 8 Wochen.
The period of protection is 8 weeks.
ELRC_2682 v1

Daher ist das Ausmaß des Schutzes, der erreicht wird, nicht bekannt.
Therefore the degree of protection that would be afforded is unknown.
ELRC_2682 v1