Übersetzung für "Schutz des kindes" in Englisch
Eine
starke
Familieneinheit
ist
für
den
Schutz
des
Kindes
von
wesentlicher
Bedeutung.
A
strong
family
unit
is
essential
to
ensuring
the
protection
of
children.
Europarl v8
Schweden
verfügt
über
strengere
Gesetze
zum
Schutz
des
Kindes
als
das
Vereinigte
Königreich.
Sweden
has
more
stringent
child
protection
laws
than
the
UK.
Europarl v8
Er
vertraute
mir
den
Schutz
des
Kindes
an.
He
entrusted
me
to
keep
the
child
alive
OpenSubtitles v2018
Die
Adoption
ist
eine
soziale
und
gesetzliche
Maßnahme
zum
Schutz
des
Kindes.
Adoption
is
a
social
and
legal
protective
measure
for
children.
ELRA-W0201 v1
Es
handelt
sich
um
eine
soziale
und
gesetzliche
Maßnahme
zum
Schutz
des
Kindes.
It
is
a
social
and
legal
protective
measure
for
children.
ELRA-W0201 v1
Das
Gesetz
stellt
daher
eine
bedeutende
Initiative
zum
Schutz
des
Kindes
dar.
The
emphasis
is
on
the
welfare
of
the
child
and
on
supporting
families
and
is
aimed
at
the
prevention
of
family
breakdown.
EUbookshop v2
Wie
für
Kindergeld
und
zum
Schutz
der
Interessen
des
Kindes
zu
bewerben?
How
to
apply
for
child
support
and
protect
the
interests
of
the
child?
ParaCrawl v7.1
Zum
Schutz
des
Kindes,
während
er
opferte
schließlich
sein
Leben
.
To
protect
the
child
while
he
eventually
sacrificed
his
life.
ParaCrawl v7.1
Auf
kommunaler
Ebene
haben
Gemeinden
Maßnahmen
umgesetzt
zum
Schutz
des
Kindes.
Municipalities
have
introduced
measures
at
local
level
to
protect
children.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
den
Schutz
des
Organismus
des
Kindes
vor
ungünstigen
Umwelteinflüssen.
Promotes
protection
of
the
child’s
body
from
the
adverse
impact
of
external
environment;
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
des
Kindes,
insbesondere
bei
der
Beförderung,
ist
heute
selbstverständlich.
The
protection
of
the
child,
especially
in
transport,
is
a
matter
of
course
today.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
der
Rechte
des
Kindes
ist
eines
der
wichtigsten
Ziele
der
Europäischen
Union.
The
protection
of
children's
rights
is
one
of
the
European
Union's
most
important
objectives.
Europarl v8
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Kindes
müssen
einhergehen
mit
Maßnahmen
zur
Förderung
und
zum
Schutz
der
Familie.
Ensuring
the
protection
of
children
must
go
hand
in
hand
with
measures
which
promote
and
protect
the
family.
Europarl v8
Zu
Herrn
Czarnecki:
Die
Kommission
sieht
sich
allen
Initiativen
zum
Schutz
des
Kindes
verpflichtet.
To
Mr
Czarnecki,
the
Commission
is
committed
to
all
the
initiatives
on
child
protection.
Europarl v8
Auch
Finnland
hat
mit
mehreren
Maßnahmen
den
Schutz
des
Kindes
in
diesen
Fällen
verbessert.
Finland
also
adopted
several
measures
to
strengthen
child
protection
in
these
situations.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeit
sollte
Teil
der
vorgeschlagenen
Wirkungsanalyse
derzeitiger
EU-Maßnahmen
zum
Schutz
der
Rechte
des
Kindes
sein.
This
work
should
be
integrated
into
the
proposed
assessment
of
the
impact
of
existing
EU
actions
affecting
children's
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Kontaktstelle
zum
Schutz
des
Kindes
hat
darüber
hinaus
enge
Kontakte
zu
den
USA
hergestellt.
The
Contact
Point
for
Child
Protection
has
also
established
close
contacts
with
the
USA.
EUbookshop v2
Zweitens
hatten
wir
Mittel
zum
Schutz
des
ungeborenen
Kindes
und
zum
Schutz
der
Familie
verlangt.
Thus
the
draft
supplementary
and
amending
budget
for
1993
heralds
new
directions
for
future
budgets,
notably
the
1994
budget
which
the
Commission
has
just
approved
this
week.
EUbookshop v2
Ferner
war
geplant,
eine
„Woche
zum
Schutz
des
Kindes"
zu
veranstalten.
It
had
also
been
planned
to
organize
a
'child
protection
week'.
EUbookshop v2
Der
Schutz
des
Kindes
ist
in
dieser
Kampagne
gestärkt
als
Hauptaufgabe
von
Terre
des
hommes
hervorgegangen.
The
main
purpose
of
Tdh,
that
of
protecting
children,
has
been
enhanced
by
this
campaign.
ParaCrawl v7.1
Zum
zusätzlichen
Schutz
des
Kindes
vor
Wind,
Sonne
und
Regen
gibt
es
den
Bobike
Windschutz.
The
Bobike
windscreen
gives
your
child
extra
protection
from
wind,
sun
and
rain.
ParaCrawl v7.1
Durch
seine
grössere
Mobilität
scheint
neu
ein
besonderer
Schutz
des
Kopfes
des
Kindes
wichtig.
Particular
protection
of
the
head
of
the
child
appears
to
be
important
due
its
greater
mobility.
EuroPat v2
Wenn
ein
Kind
war
Gegenstand
eines
Plans
zum
Schutz
des
Kindes
mehr
als
einmal
im
Jahr...
Where
a
child
was
made
the
subject
of
a
child
protection
plan
more
than
once
in
the
year...
ParaCrawl v7.1
Der
Iran
hat
die
Konvention
für
zivile
und
bürgerliche
Rechte
und
die
Konvention
zum
Schutz
des
Kindes
ratifiziert
und
ist
deshalb
verpflichtet,
ein
nationales
Gesetz
zu
erlassen,
das
die
Hinrichtung
von
Minderjährigen
verbietet.
Iran
has
ratified
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
and
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
and
is
therefore
obliged
to
pass
a
national
law
prohibiting
the
execution
of
minors.
Europarl v8
Ich
glaube
daher,
dass
eine
europäische
Strategie
zum
Schutz
des
Wohles
des
Kindes
bezogen
auf
internationale
Adoptionsverfahren
notwendig
ist,
um
Entführungen
und
den
Verkauf
von
oder
Handel
mit
Menschen
zu
verhindern.
I
therefore
believe
that
a
European
strategy
for
the
protection
of
the
children's
interests
in
the
area
of
international
adoption
procedures
is
necessary
in
order
to
avoid
and
prevent
abduction
and
the
sale
and
trafficking
of
human
beings.
Europarl v8
Diese
Initiative
erfüllt
das
Ziel
der
Union
gemäß
Artikel
3
des
Vertrags
von
Lissabon
über
den
"Schutz
der
Rechte
des
Kindes".
This
initiative
is
in
fulfilment
of
the
Union
objective
set
out
in
Article
3
of
the
Treaty
of
Lisbon
for
'protection
of
the
rights
of
the
child'.
Europarl v8
Von
besonderer
Bedeutung
sind
dabei
der
Schutz
der
Rechte
des
Kindes,
die
Anerkennung
dieser
Rechte
im
revidierten
Unionsvertrag,
die
Harmonisierung
der
nationalen
Gesetzgebungen,
die
engere
Zusammenarbeit
der
Justizbehörden
sowie
die
volle
Funktionsfähigkeit
von
Europol.
At
the
summit
are
the
safeguarding
of
children's
rights,
their
recognition
in
a
revised
Union
Convention,
the
harmonization
of
national
laws,
closer
cooperation
of
the
judicial
authorities,
and
the
full
empowerment
of
Europol.
Europarl v8
Wir
vermögen
nicht
einzusehen,
warum
der
Schutz
des
Kindes
eigens
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden
soll
und
warum
das
Amt
eines
europäischen
Kinderrechtsbeauftragten
geschaffen
werden
soll.
We
do
not
see
why
protection
of
the
child
should
feature
separately
in
the
Treaty
and
why
there
should
be
a
European
ombudsman
for
children.
Europarl v8