Übersetzung für "Zum schutz" in Englisch

Die Behörden müssen Maßnahmen zum Schutz des Lebens der Zivilbevölkerung ergreifen.
The authorities must take measures aimed at protecting civilian lives.
Europarl v8

Ein System zum Schutz von persönlichen Daten muss transparent und unmissverständlich ausgeführt werden.
A system for protecting personal data must be implemented transparently and unequivocally.
Europarl v8

Folglich enthält der Bericht wichtige Bestimmungen zum Schutz der Grundrechte der Bürger.
Consequently, the report contains important provisions for defending citizens' fundamental rights
Europarl v8

Die Mittel des TACIS-Programms sollten unbedingt effektiver zum Schutz der Ostsee eingesetzt werden.
The TACIS fund should definitely be used more efficiently for the protection of the Baltic Sea.
Europarl v8

Zum Schutz der Gesundheit der Bürger müssen größte technische Anstrengungen gefordert werden.
We must demand the greatest possible technical effort in order to protect the health of our citizens.
Europarl v8

Wieso lehnt es die Kommission ab, Grenzwerte zum Schutz der Verbraucher festzulegen?
How can it refuse to define limits to protect consumers?
Europarl v8

Es sollten so schnell wie möglich Maßnahmen zum Schutz der Verbraucher ergriffen werden.
As soon as possible, we need to see the appropriate measures put in place to protect consumers.
Europarl v8

Es stimmt, daß ein Büro zum Schutz der Menschenrechte in Kolumbien existiert.
It is true that there is an office for the defence of human rights in Colombia.
Europarl v8

Bestimmungen über Arbeitsmittel und Arbeitsmethoden tragen somit zum Schutz der betroffenen Arbeitnehmer bei.
Provisions relating to work equipment and methods thus contribute to the protection of the workers involved.
DGT v2019

Zwischen Städten, was die Standards zum Schutz der städtischen Umgebung betrifft?
Between cities, in standards of protection for the urban environment?
Europarl v8

Die Europäische Kommission bekräftigt ihre Verpflichtung zum Schutz von Grundrechten und Nichtdiskriminierung.
The European Commission reaffirms its commitment to the protection of fundamental rights and non-discrimination.
Europarl v8

Es soll zum Schutz dieser Art dienen.
It is aimed at protecting this species.
Europarl v8

Dies wird das System der Europäischen Union zum Schutz der Grundrechte vervollständigen.
This will complete the European Union system of protection of fundamental rights.
Europarl v8

Auch das wäre meines Erachtens ein Beitrag zum Schutz der Persönlichkeitsrechte der Betroffenen.
In my opinion, this would also contribute to protecting the personal rights of those affected.
Europarl v8

Die Entscheidung einer Flugverbotszone zum Schutz der Zivilbevölkerung war richtig.
It was right to take the decision regarding the nofly zone in order to protect civilians.
Europarl v8

Deshalb stimme ich gegen seinen Antrag zum Schutz seiner parlamentarischen Immunität.
I am therefore voting against his request to protect his parliamentary immunity.
Europarl v8

Wir müssen angemessene Verfahren zum Schutz und zur Überwachung einsetzen.
We have to come forward with proper methods of conservation and proper methods of supervision.
Europarl v8

Auch die öffentliche Meinung verlangt vehement nach Maßnahmen zum Schutz von Minderjährigen.
There was also a strong public opinion demanding action to protect minors.
Europarl v8

Dies wird unser gebührender Beitrag zum Schutz des Verbrauchers sein.
That would be our rightful contribution to consumer protection.
Europarl v8

Sie haben im Hinblick auf ihre Verantwortung zum Schutz der Volksgesundheit schmählich versagt.
They have failed miserably in their responsibility to protect public health.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können Maßnahmen zum Schutz der Identität von Zeugen ergreifen.
Member States may take measures to protect witnesses' identity.
DGT v2019

Wir müssen geeignete strafrechtliche Maßnahmen zum Schutz der geistigen Eigentumsrechte ergreifen.
Here we are urged to apply common criminal measures to protect intellectual property rights.
Europarl v8

Diese Initiative ist Bestandteil einer globalen Strategie zum Schutz kritischer Infrastrukturen.
This initiative forms part of the global strategy to protect critical infrastructures.
Europarl v8

Daher habe ich für die Maßnahmen zum Schutz dieser Rechte gestimmt.
That is why I voted in favour of the measures relating to the protection of these rights.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten Maßnahmen zur Harmonisierung ihrer Rechtsvorschriften zum Schutz der Kinder harmonisieren.
Let the Member States take steps to harmonize their national legislation on child protection.
Europarl v8

Abschließend möchte ich eine strengere Gesetzgebung zum Schutz der Nichtraucher fordern.
I conclude, Madam President, by calling for more rigorous legislation for the protection of non-smokers.
Europarl v8

Hier geht es um eine Richtlinie zum Schutz des öffentlichen Dienstes.
The aim of the directive is to protect public property.
Europarl v8

Im Grunde verletzt es sämtliche internationalen Vereinbarungen zum Schutz der Menschenrechte.
Basically, it contravenes all international conventions for the protection of human rights.
Europarl v8

Zum Schutz gegen elektromagnetische Störungen müssen den verschiedenen Wirtschaftsteilnehmern Pflichten auferlegt werden.
Protection against electromagnetic disturbance requires obligations to be imposed on the various economic operators.
DGT v2019