Übersetzung für "Zum ersten mal seit langem" in Englisch

Sie ist zum ersten Mal seit Langem - seit Jahrhunderten - wieder frei.
For the first time in a long time - for centuries - it is again free.
Europarl v8

Nach der Beerdigung trifft Bernardo zum ersten Mal seit Langem seinen Onkel wieder.
Bernardo then returns to his uncle and they ride away together in the cab.
Wikipedia v1.0

Zum ersten Mal seit langem weiß ich, was ich tue.
For the first time in ages, I know what I'm doing.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit Langem ist mein Interesse geweckt.
For the first time in ages, my interest is piqued.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle ich zum ersten Mal seit Langem nicht verrückt.
Actually, this is the least out of my mind
OpenSubtitles v2018

An dem Abend fühlte ich mich zum ersten Mal seit langem nicht unsichtbar.
HANNAH: That night, for the first time in a long time... I didn't feel invisible.
OpenSubtitles v2018

Und zum ersten Mal seit langem konnte ich mir eine glückliche Zukunft vorstellen.
And for the first time in a long time... I could imagine a future where I was happy.
OpenSubtitles v2018

Mein Herz tanzte zum ersten Mal seit Langem vor Freude.
My heart danced with joy for the first time in a long time.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt gibt es zum ersten Mal seit Langem einen Hoffnungsschimmer.
But now for the first time in a while, there's hope.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich bin glücklich, zum ersten Mal seit langem.
Look, I'm feeling happy for the first time in quite a while.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit langem bin ich stolz, ein Österreicher zu sein.
For the first time in a long while, I'm proud to call myself an Austrian.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit Langem wollte ich etwas für mich haben.
For the first time in a while, I wanted something for myself.
OpenSubtitles v2018

Die Peruaner haben sich zum ersten Mal seit langem organisiert.
Peruvians have organized for the first time in decades.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe Dinge... zum ersten Mal seit langem sehr klar und deutlich.
I can see things, for the first time in a long while, very clearly.
OpenSubtitles v2018

Ich komme gerade zur Vernunft, zum ersten Mal seit langem.
Actually, my senses are coming back to me for the first time in a very long time.
OpenSubtitles v2018

Und zum ersten Mal seit Langem war ich angekommen.
And for the first time in a long time I'd arrived.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit langem braucht man nachts eine Bettdecke.
For the first night in a long time, you need a blanket on your bed.
OpenSubtitles v2018

Sie nehmen zum ersten Mal seit langem Nahrung zu sich.
This is the first time ingesting food for you for quite awhile.
OpenSubtitles v2018

An diesem Abend liebte mich Paul zum ersten Mal seit langem.
That evening Paul loved me for the first time in a very long time.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin zum ersten Mal seit langem wirklich aufgeregt.
But I am really excited for the first time in a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich war so glücklich, zum ersten Mal seit Langem.
I was so happy, for the first time in so long.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit Langem konnte ich wieder tief durchatmen.
I was able to breathe deeply for the first time in ages.
OpenSubtitles v2018

Die Exporte sind im September zum ersten Mal seit langem zurückgegangen .
Exports declined in September for the first time since a long period.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal seit langem veröffentlichte er mit Poika auch wieder eine Single.
For the first time in a long while, he also released a single again with Poika .
ParaCrawl v7.1

Es scheint, dass zum ersten Mal seit langem Parlament und Kommission die gleiche Sprache sprechen.
It seems that, for the first time in a long while, Parliament and the Commission are speaking the same language.
Europarl v8

Zum ersten Mal seit langem habe ich das Gefühl, es geht in die richtige Richtung.
You know, for the first time in a long time I really feel like I'm heading down the right path, like,
OpenSubtitles v2018

Aber zum ersten Mal seit langem, denke ich, die Zeit ist nah.
But for the first time in so long, I think the time is close.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit Langem denke ich nicht an Effizienz, Umsatz, mein Adressbuch...
It's the first time in ages I haven't talked efficiency, sales, contacts...
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, ich kann zum ersten Mal seit langem frei atmen.
Honest, I feel like I can breathe for the first time in I don't know how long.
OpenSubtitles v2018