Übersetzung für "Zum ersten mal seit langem" in Englisch
Sie
ist
zum
ersten
Mal
seit
Langem
-
seit
Jahrhunderten
-
wieder
frei.
For
the
first
time
in
a
long
time
-
for
centuries
-
it
is
again
free.
Europarl v8
Nach
der
Beerdigung
trifft
Bernardo
zum
ersten
Mal
seit
Langem
seinen
Onkel
wieder.
Bernardo
then
returns
to
his
uncle
and
they
ride
away
together
in
the
cab.
Wikipedia v1.0
Zum
ersten
Mal
seit
langem
weiß
ich,
was
ich
tue.
For
the
first
time
in
ages,
I
know
what
I'm
doing.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
Langem
ist
mein
Interesse
geweckt.
For
the
first
time
in
ages,
my
interest
is
piqued.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
ich
zum
ersten
Mal
seit
Langem
nicht
verrückt.
Actually,
this
is
the
least
out
of
my
mind
OpenSubtitles v2018
An
dem
Abend
fühlte
ich
mich
zum
ersten
Mal
seit
langem
nicht
unsichtbar.
HANNAH:
That
night,
for
the
first
time
in
a
long
time...
I
didn't
feel
invisible.
OpenSubtitles v2018
Und
zum
ersten
Mal
seit
langem
konnte
ich
mir
eine
glückliche
Zukunft
vorstellen.
And
for
the
first
time
in
a
long
time...
I
could
imagine
a
future
where
I
was
happy.
OpenSubtitles v2018
Mein
Herz
tanzte
zum
ersten
Mal
seit
Langem
vor
Freude.
My
heart
danced
with
joy
for
the
first
time
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
gibt
es
zum
ersten
Mal
seit
Langem
einen
Hoffnungsschimmer.
But
now
for
the
first
time
in
a
while,
there's
hope.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
bin
glücklich,
zum
ersten
Mal
seit
langem.
Look,
I'm
feeling
happy
for
the
first
time
in
quite
a
while.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
langem
bin
ich
stolz,
ein
Österreicher
zu
sein.
For
the
first
time
in
a
long
while,
I'm
proud
to
call
myself
an
Austrian.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
Langem
wollte
ich
etwas
für
mich
haben.
For
the
first
time
in
a
while,
I
wanted
something
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Die
Peruaner
haben
sich
zum
ersten
Mal
seit
langem
organisiert.
Peruvians
have
organized
for
the
first
time
in
decades.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
Dinge...
zum
ersten
Mal
seit
langem
sehr
klar
und
deutlich.
I
can
see
things,
for
the
first
time
in
a
long
while,
very
clearly.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gerade
zur
Vernunft,
zum
ersten
Mal
seit
langem.
Actually,
my
senses
are
coming
back
to
me
for
the
first
time
in
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Und
zum
ersten
Mal
seit
Langem
war
ich
angekommen.
And
for
the
first
time
in
a
long
time
I'd
arrived.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
langem
braucht
man
nachts
eine
Bettdecke.
For
the
first
night
in
a
long
time,
you
need
a
blanket
on
your
bed.
OpenSubtitles v2018
Sie
nehmen
zum
ersten
Mal
seit
langem
Nahrung
zu
sich.
This
is
the
first
time
ingesting
food
for
you
for
quite
awhile.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Abend
liebte
mich
Paul
zum
ersten
Mal
seit
langem.
That
evening
Paul
loved
me
for
the
first
time
in
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
zum
ersten
Mal
seit
langem
wirklich
aufgeregt.
But
I
am
really
excited
for
the
first
time
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
glücklich,
zum
ersten
Mal
seit
Langem.
I
was
so
happy,
for
the
first
time
in
so
long.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
Langem
konnte
ich
wieder
tief
durchatmen.
I
was
able
to
breathe
deeply
for
the
first
time
in
ages.
OpenSubtitles v2018
Die
Exporte
sind
im
September
zum
ersten
Mal
seit
langem
zurückgegangen
.
Exports
declined
in
September
for
the
first
time
since
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
seit
langem
veröffentlichte
er
mit
Poika
auch
wieder
eine
Single.
For
the
first
time
in
a
long
while,
he
also
released
a
single
again
with
Poika
.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
dass
zum
ersten
Mal
seit
langem
Parlament
und
Kommission
die
gleiche
Sprache
sprechen.
It
seems
that,
for
the
first
time
in
a
long
while,
Parliament
and
the
Commission
are
speaking
the
same
language.
Europarl v8
Zum
ersten
Mal
seit
langem
habe
ich
das
Gefühl,
es
geht
in
die
richtige
Richtung.
You
know,
for
the
first
time
in
a
long
time
I
really
feel
like
I'm
heading
down
the
right
path,
like,
OpenSubtitles v2018
Aber
zum
ersten
Mal
seit
langem,
denke
ich,
die
Zeit
ist
nah.
But
for
the
first
time
in
so
long,
I
think
the
time
is
close.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
Langem
denke
ich
nicht
an
Effizienz,
Umsatz,
mein
Adressbuch...
It's
the
first
time
in
ages
I
haven't
talked
efficiency,
sales,
contacts...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
kann
zum
ersten
Mal
seit
langem
frei
atmen.
Honest,
I
feel
like
I
can
breathe
for
the
first
time
in
I
don't
know
how
long.
OpenSubtitles v2018