Übersetzung für "Zum abschluss zu bringen" in Englisch

Alle wollen es, aber keiner vermag dieses Dossier zum Abschluss zu bringen.
Everyone is calling for it, but no one has managed to finalise it.
Europarl v8

Drittens, die Arbeit des Konvents zur Zukunft Europas zum Abschluss zu bringen.
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
Europarl v8

Wir müssen den Iran daran hindern, sein Atomprogramm zum Abschluss zu bringen.
We have to stop Iran from completing its nuclear fuel cycle.
Europarl v8

Ich bin fest entschlossen, die Verfassung zum Abschluss zu bringen.
I am fully committed to trying to finalise the constitution.
Europarl v8

Es ist Zeit, die Sache zum Abschluss zu bringen.
It is time to bring this issue to a conclusion.
Europarl v8

Der Beitritt Chinas zur WTO ist möglichst rasch zum Abschluss zu bringen.
Finalise China's WTO accession as rapidly as possible.
TildeMODEL v2018

Anschließend soll eine Regierungskonferenz den Reformprozess zum Abschluss zu bringen.
It will then be for an intergovernmental conference to conclude the process of reform.
TildeMODEL v2018

Clearing und Abrechnung sind notwendig, um ein Wertpapiergeschäft zum Abschluss zu bringen.
Securities clearing and settlement are necessary steps for a securities trade to be completed.
TildeMODEL v2018

Was brauchst du noch, um die Story zum Abschluss zu bringen?
What else do you need to do to finish the story?
OpenSubtitles v2018

Wow, es ist Zeit, diese Geschichte zum Abschluss zu bringen.
Wow, it's time to end this story!
ParaCrawl v7.1

Das Projekt „APEM“ erfolgreich zum Abschluss zu bringen.
To get the project „APEM“ successfully finalized!
ParaCrawl v7.1

Um die Diskussion mal zum Abschluss zu bringen.
You have to be logged in to post comments.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist, beide Prozesse gleichzeitig zum Abschluss zu bringen.
The goal is to bring both processes to completion concurrently.
ParaCrawl v7.1

Eine Bündelung der Kräfte ist deshalb dringend erforderlich, um die Runde zum Abschluss zu bringen.
It is therefore vital to join forces in order to bring the Round to a conclusion.
Europarl v8

Die Strukturfonds beispielsweise, die eine öffentlichen Mitfinanzierung erfordern, um Initiativen zum Abschluss zu bringen.
The structural funds, for example, which require public co-finance to bring initiatives to completion.
Europarl v8

Wir haben vor, diese Gespräche so bald wie möglich zum Abschluss zu bringen.
The purpose is to bring the talks to conclusion as soon as possible.
Europarl v8

Nun liegt es an den Mitgliedern des Europäischen Parlaments, diesen Prozess zum Abschluss zu bringen.
It is now up to members of the European Parliament to conclude the process.
Europarl v8

Es würde der folgenden belgischen Präsidentschaft zur Ehre gereichen, diese Angelegenheit zum Abschluss zu bringen.
The Belgian Presidency would be doing itself credit by bringing this affair to a successful conclusion.
Europarl v8

Sie selbst haben tatkräftig daran mitgewirkt, das Mitentscheidungsverfahren zur zweiten Geldwäscherichtlinie zum Abschluss zu bringen.
You have also made an effective contribution by finalising the codecision procedure on the second directive on money laundering.
Europarl v8

Es wird dann sehr viel schwieriger sein, die Verfassung zum Abschluss zu bringen.
It will be far more difficult to finalise the Constitution.
Europarl v8

Wir sind entschlossen, diesen Prozess so schnell wie möglich zum Abschluss zu bringen.
We are absolutely committed to completing this process as quickly as possible.
Europarl v8

Und sie müssen ihre Verpflichtung erneuern, die Verhandlungen 2015 erfolgreich zum Abschluss zu bringen.
And they must revive their commitment to conclude the talks successfully in 2015.
News-Commentary v14

Die Kommission ist weiterhin entschlossen, die Galileo-Konstellation zum Abschluss zu bringen und neue Führungsstrukturen einzurichten.
The Commission remains committed to complete the Galileo constellation and put in place a new governance scheme.
TildeMODEL v2018