Übersetzung für "Abschluss bringen" in Englisch

Der Europäische Rat wird das erste Europäische Semester zum Abschluss bringen.
The European Council will bring the first European Semester to a conclusion.
Europarl v8

Dies wird die Umwandlung des Kosovo in ein Euro-NATO-Protektorat zum Abschluss bringen.
This will complete the conversion of Kosovo to a Euro-NATO protectorate.
Europarl v8

Die Kommission ist angehalten, die WTO-Verhandlungen zu einem positiven Abschluss zu bringen.
The Commission is obliged to bring the World Trade Organisation negotiations to a positive conclusion.
Europarl v8

Alle wollen es, aber keiner vermag dieses Dossier zum Abschluss zu bringen.
Everyone is calling for it, but no one has managed to finalise it.
Europarl v8

Drittens, die Arbeit des Konvents zur Zukunft Europas zum Abschluss zu bringen.
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
Europarl v8

Wir müssen den Iran daran hindern, sein Atomprogramm zum Abschluss zu bringen.
We have to stop Iran from completing its nuclear fuel cycle.
Europarl v8

Ich bin fest entschlossen, die Verfassung zum Abschluss zu bringen.
I am fully committed to trying to finalise the constitution.
Europarl v8

Wenn Sie einverstanden sind, werde ich meine Wortmeldung jetzt zum Abschluss bringen.
I am going to finish my speech if that is OK with you.
Europarl v8

Wir sollten unsere Zeit nutzen und die Wahl der Quästoren zum Abschluss bringen.
We should use our time to complete the vote for Quaestors.
Europarl v8

Es ist Zeit, die Sache zum Abschluss zu bringen.
It is time to bring this issue to a conclusion.
Europarl v8

Wir hatten große Mühe, diese Richtlinie zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen.
We have had great difficulty bringing this directive to a successful conclusion.
Europarl v8

Leider haben wir diese Fragen nicht ganz bis zum Abschluss bringen können.
Unfortunately, we have not brought these matters to a conclusion.
Europarl v8

Der Beitritt Chinas zur WTO ist möglichst rasch zum Abschluss zu bringen.
Finalise China's WTO accession as rapidly as possible.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen die Umsetzung der KWK-Richtlinie zum Abschluss bringen.
Member States need to finalise the implementation of the CHP Directive
TildeMODEL v2018

Nunmehr können wir die Vorbereitungen der EU-Erweiterung zum Abschluss bringen.
We can now get on with finalising preparations for enlargement of the European Union.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte die Verhandlung bis zum Frühjahr 2014 zum Abschluss bringen.
The Commission would like to conclude the negotiations by spring 2014.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte die Verhandlungen bis zum Frühjahr 2014 zum Abschluss bringen.
The Commission would like to conclude the negotiations by spring 2014.
TildeMODEL v2018

Anschließend soll eine Regierungskonferenz den Reformprozess zum Abschluss zu bringen.
It will then be for an intergovernmental conference to conclude the process of reform.
TildeMODEL v2018

Clearing und Abrechnung sind notwendig, um ein Wertpapiergeschäft zum Abschluss zu bringen.
Securities clearing and settlement are necessary steps for a securities trade to be completed.
TildeMODEL v2018

Wir werden das zum Abschluss bringen.
We're gonna kill it.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns die Gute-Nacht- Geschichte zum Abschluss bringen.
Let's wrap up the bedtime story.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das zum Abschluss bringen.
We need to wrap this up.
OpenSubtitles v2018

Hey, wir müssen das zum Abschluss bringen, Todd.
Hey, uh... we've got to wrap this up, Todd.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Sache zum Abschluss bringen.
I gotta focus so I can finish this thing.
OpenSubtitles v2018