Übersetzung für "Zum teil" in Englisch
Das
Problem
der
Gesundheit
von
Müttern
hängt
zum
Teil
mit
der
Finanzierung
zusammen.
Part
of
the
problems
of
mothers'
health
are
related
to
financing.
Europarl v8
Wir
werden
unsere
Studie
zum
Kosovo
als
Teil
unseres
Erweiterungspaketes
im
Herbst
herausbringen.
We
will
issue
our
study
on
Kosovo
as
part
of
our
enlargement
package
in
the
autumn.
Europarl v8
Zum
Teil
landen
diese
Fische
sogar
auf
dem
EU-Markt.
Some
of
this
fish
may
even
enter
the
EU
market.
Europarl v8
Was
leicht
durchführbar
ist,
wurde
zum
Teil
ja
bereits
umgesetzt.
What
can
be
done
easily
has,
in
part,
already
been
done.
Europarl v8
Deren
schlechter
Ruf
ist
zum
Teil
auf
das
Risiko
der
Manipulation
zurückzuführen.
Their
bad
reputation
is
partly
explained
by
the
risk
of
manipulation.
Europarl v8
Zum
Teil
ist
der
Kollege
Monti
dafür
zuständig,
und
wir
arbeiten
zusammen.
Commissioner
Monti
is
partly
responsible
for
this,
and
we
are
working
together.
Europarl v8
Zum
Teil
gibt
es
keinen
Wochenenddienst.
Some
of
them
have
no
weekend
duty
staff.
Europarl v8
Zum
Teil
haben
wir
sie
ja
in
der
allgemeinen
Diskussion
behandelt.
These
have
partly
been
covered
in
the
general
debate.
Europarl v8
Zum
großen
Teil
handelt
es
sich
um
nachgemachte
Gesetzgebung,
um
imitierte
Gesetzgebung.
For
a
large
part
it
is
fake
legislation,
imitation
legislation.
Europarl v8
Kurzstreckenverkehr
wird
zwangsläufig
zum
größten
Teil
über
die
Straße
abgewickelt
werden.
Inevitably
short-haul
transport
will,
for
the
main
part,
take
place
by
road.
Europarl v8
Dann
hätten
wir
das
Problem
schon
zum
Teil
gelöst.
This
would
have
solved
part
of
the
problem.
Europarl v8
Ich
komme
nun,
Herr
Präsident,
zum
zweiten
Teil
meines
Redebeitrags.
This
brings
me,
Mr
President,
to
the
second
half
of
my
speech.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
wird
zum
Teil
im
Änderungsvorschlag
4
angesprochen.
This
point
is
in
part
addressed
in
Amendment
No
4.
Europarl v8
Dadurch
werden
die
Dinge
natürlich
erheblich
rigider,
aber
auch
zum
Teil
unflexibler.
That
will
of
course
make
everything
rather
more
rigid,
and
also
to
some
extent
less
flexible.
Europarl v8
Die
ist
ja
zum
großen
Teil
Staatseigentum.
To
a
large
extent,
they
are
in
fact
state
property.
Europarl v8
Zum
Teil
wurden
irreführende
Informationen
vorgelegt.
In
some
instances,
misleading
information
was
provided.
DGT v2019
Überdies
enthielten
die
vorgelegten
Verbrauchsdaten
zum
Teil
den
Verbrauch
im
nördlichen
Teil
Zyperns.
Moreover,
the
consumption
data
presented
included
some
consumption
in
the
northern
part
of
Cyprus.
DGT v2019
Die
Kosten
dieser
Reformen
werden
zum
Teil
aus
dem
EU-Haushaltsplan
finanziert.
The
EU
budget
will
fund
part
of
the
costs
of
the
reforms.
Europarl v8
Die
sozioökonomischen
Strukturen
der
Mitgliedstaaten
unterscheiden
sich
zum
Teil
massiv.
The
socio-economic
structures
of
the
Member
States
vary
greatly
in
some
instances.
Europarl v8
Zugegebenermaßen
ist
dies
zum
Teil
eine
Frage
der
nationalen
Verantwortung.
Admittedly,
this
is
partly
a
question
of
national
responsibilities.
Europarl v8
Der
Abwärtstrend
auf
diesem
Sektor
ist
zum
Teil
den
Einfuhrmengen
aus
Drittländern
geschuldet.
The
downward
trend
in
the
sector
is
also
partly
due
to
the
volume
of
imports
from
third
countries.
Europarl v8