Übersetzung für "Zu unserer kenntnis" in Englisch
Es
besteht
von
1821
Goldmünzen,
die
zu
unserer
Kenntnis
der
Gupta-Periode
in
der
Regel
hinzuzufügen.
It
consists
of
1821
gold
coins,
which
add
to
our
knowledge
of
Gupta
period
in
general.
ParaCrawl v7.1
Neue
Beweise
sind
zu
unserer
Kenntnis
gelangt,
die
nahelegen,
dass
Bernstrom
Kohl
eigentlich
abgesondert
in
einem
Pflegeheim
in
Los
Angeles
war,
unter
dem
Namen
Branston
Cole,
bis
zu
seinem
Tod
vor
vier
Jahren.
Recent
evidence
has
come
to
our
attention
that
suggests
that
Bernstrom
Kohl
was
actually
sequestered
in
a
Los
Angeles
nursing
home,
under
the
name
of
Branston
Cole,
until
his
death
four
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Prozess,
immer
feiner
und
feiner
zu
werden
und
dann
einfach
zu
versinken
Kenntnis
unserer
selbst,
auf
immer
tieferen
Ebenen
das
liebende
Bewusstsein
zu
erkennen,
die
Präsenz,
die
immer
da
ist,
egal,
was
sonst
gerade
in
eurem
Leben
passiert.
It's
a
process...
of
getting***
and***
and
then
simply
thinking
knowledge
of
ourselves...
of
recognising...
on
deeper...
and
deeper
levels...
the
loving
awarness...
the
presence...
that
is
always
there...
no
matter
what
else
is
going
on
in
your
life.
OpenSubtitles v2018
Der
Hund
wurde
zurückgerufen
und
zu
seinem
Unterschlupf
im
Grimpener
Moor
gebracht,
und
ein
Rätsel
blieb
zurück,
das
die
Behörden
verblüffte,
die
Landbevölkerung
in
Angst
versetzte
und
schließlich
den
Fall
zu
unserer
Kenntnis
brachte.“
The
hound
was
called
off
and
hurried
away
to
its
lair
in
the
Grimpen
Mire,
and
a
mystery
was
left
which
puzzled
the
authorities,
alarmed
the
country-side,
and
finally
brought
the
case
within
the
scope
of
our
observation.
ParaCrawl v7.1
Denkst
du,
diese
Essenz
zu
kennen
oder
zumindest
Tröpfchen
davon
zu
erhaschen,
würde
uns
bewusstseinsmässig
weiterbringen
und
etwas
zu
unserer
Selbsterkenntnis
–
also
Kenntnis
über
uns
selbst,
wer
wir
sind
–
beitragen?
Do
you
think
that
to
know
this
essence
or
at
least
to
grasp
an
inkling
of
it
would
advance
us
in
consciousness
and
contribute
something
to
our
self-knowledge
–
hence
to
the
knowledge
about
ourselves
and
who
we
are?
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
Ihnen,
dass
wir
alle
Informationen,
die
infolge
eines
Übersetzungsauftrags
zu
unserer
Kenntnis
gelangen,
absolut
vertraulich
behandeln.
We
guarantee
you
that
we
will
treat
all
information
that
comes
to
our
attention
as
a
result
of
an
interpretation
or
translation
assignment
as
absolutely
confidential.
ParaCrawl v7.1
Zu
unserer
Kenntnis
ist
es
das
einzige
Denkmal
in
Frankreich,
wo
das
Wappen
unserer
Familie
vertreten
wird.
To
ours
knowledge,
it
is
the
only
monument
in
France
where
is
represented
the
Coat
of
arms
of
our
family.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
Reihe
von
Hindernissen
zu
überwinden:
Unsere
Kenntnis
der
Meere
ist
immer
noch
begrenzt,
die
Meeresforschung
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
nicht
miteinander
vernetzt,
und
außerdem
sind
künftig
mehr
Ingenieure
und
Wissenschaftler
erforderlich,
die
die
neuen
Technologien
in
der
Meeresumwelt
anwenden
können.
The
Commission
identifies
a
number
of
hurdles
to
be
overcome:
our
knowledge
about
the
sea
is
still
limited,
maritime
research
efforts
between
Member
States
are
not
linked
up,
whilst
the
European
workforce
of
tomorrow
will
need
more
engineers
and
scientists
to
apply
new
technologies
in
the
marine
environment.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
auf
dem
Managerportal
die
Taste
'Änderung
beantragen'
benützt
haben,
um
Informationen
in
Bereichen,
die
Sie
nicht
selbst
auf
Pitchup.com
bearbeiten
können,
zu
aktualisieren,
sind
wir
bestrebt,
diese
Änderungen
innerhalb
eines
Arbeitstages,
nachdem
Sie
uns
zu
Kenntnis
gebracht
wurden,
zu
überprüfen
und
frei
zu
geben.
If
you
have
used
the
'Request
change'
button
in
the
manager
portal
to
update
any
information
that
you
are
unable
to
edit
directly
on
your
Pitchup.com
listing,
we
will
aim
to
have
these
changes
made
within
a
working
day
of
being
flagged
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung,
so
heißt
es
weiter
in
dem
Brief,
"wird
ein
Ort
sein,
um
die
Nachfolge
Jesu
Christi
und
die
unter
den
Christen
in
Europa
bereits
bestehende
Gemeinschaft
gemeinsam
zu
feiern
und
zu
bezeugen,
um
unsere
Kenntnis
und
Achtung
unserer
verschiedenen
religiösen
Traditionen
zu
vertiefen,
und
unser
europäisches
ökumenisches
Netzwerk
zu
stärken
und
auszuweiten".
The
Assembly,
the
letter
states,
"shall
be
a
place
to
celebrate
and
witness
together
the
following
of
Jesus
Christ
and
the
communion
which
already
exists
among
Christians
in
Europe,
to
deepen
our
knowledge
and
esteem
for
our
different
religious
traditions,
and
to
reinforce
and
expand
our
European
ecumenical
network".
ParaCrawl v7.1